印度空軍承認擊落自家米-17直升機

Shooting down chopper on February 27 was 'big mistake', says IAF chief

印度空軍上將:2月27日擊落直升機是個“大失誤”

NEW DELHI: Air Chief Rakesh Kumar Singh Bhadauria on Friday described as a "big mistake" the IAF shooting down its helicopter in Kashmir on February 27, when Indian and Pakistani forces engaged in a dogfight, and said punitive action is being taken against the guilty.

新德里:週五,印度空軍上將巴達烏里亞稱,印度空軍2月27日在克什米爾地區擊落了印度空軍一架直升機,這是一個“大失誤”,當時印度空軍和巴基斯坦空軍正在交戰,並表示將對犯錯之人採取懲罰措施。

The operational preparedness of the IAF has been of a very high order and it achieved a number of operational milestones last year, including the Balakot strikes, Bhadauria said at the Indian Air Force's annual press conference.

巴達烏里亞在印度空軍的年度新聞發佈會上表示,印度空軍的作戰準備工作井然有序。

The IAF is prepared to meet any contingency and does not rest on past laurels, Bhadauria said.

巴達烏里亞稱,印度空軍已準備好應對任何突發事件,不會滿足於過去的榮譽。

Pakistan lost an F-16 and India a MiG-21 in aerial engagement with the Pakistan Air Force a day after the Balakot strikes, IAF chief Bhadauria said.

巴達烏里亞稱,在巴拉科特空襲一天後,巴基斯坦損失了一架F-16戰機,印度損失了一架米格21戰機。

Talking about the IAF shooting down its own Mi-17 helicopter in Budgam on the morning of February 27, he said it was a "big mistake on our part".

2月27日上午,印度空軍在巴德加姆擊落了自己的米-17直升機。

印度時報讀者的評論:

譯文來源:三泰虎

印度空軍承認擊落自家米-17直升機

印度空軍承認擊落自家米-17直升機

印度空軍承認擊落自家米-17直升機

外文:
https://timesofindia.indiatimes.com

Kaleem Abudul1 hours ago

Sad, we killed our own soldiers. RIP.

可悲,我們害死了自己的士兵。安息吧。

Dipankar Dasgupta1 hours ago

What the Hell - they never told us before that they shot their own chopper down - are they mad or what? Is this preparedness? My foot

搞什麼鬼——他們從來沒說過擊落了自己的直升機——他們是瘋了還是怎麼了?

Somnath1 hours ago

Just like our economy, shooting self in the foot.

搬起石頭砸自己的腳,我們的經濟也一樣,也是自己搞砸的

Harami Popat1 hours ago

Indian army is useless.are they blind shooting own helicopters? This is why these pakistani fools keep making fun of us. We act dumb and they get an opportunity to laugh and make fun of us. It is becoming embarassing now! Pls stop this god!

印度軍隊一無是處。瞎了眼,居然擊落自己的直升機?

巴基斯坦為什麼一直取笑我們,這就是原因。我們打馬虎眼,他們就有機會取笑我們。現在尷尬了!

Ravishankar BalasubramanianLocation1 hours ago

Finally an admission. A detailed enquiry is needed and need a structural answer. Rather than just blaming the sepoys.

終於承認了。要詳細調查

Tiger1 hours ago

One mission 5 km across the border and we lost one MIG and shot our own chopper and one soldier captured.

一次穿越邊境5公里的突襲,我們就損失了一架米格戰機,還鬧烏龍擊落了自己的直升機,一名飛行員被俘。

MudiGujriot1 hours ago

But that time official statement was the chopper crashed due to technical issues?

當時的官方聲明是說直升機墜毀是技術問題造成的

Sudeesh60 minutes ago

we lost 2 MIG, 1 Chopper, Abhinandan...total failure balakote strike..fooled for election propaganda by BJP Chors..we had more damage.

巴拉科特空襲是失敗的,我們損失了2架米格,1架直升機,還有飛行員阿比納丹被俘…我們被人民黨忽悠了…其實我們遭受的損失更大。

Rahul Singh1 hours ago

After purchasing s400 & rafale .then IAF going to shoot rafale with its own s400.. superpower military dumbshit

購買了S-400和“陣風”戰機後,印度空軍以後就會用自己的S-400,擊落“陣風”戰機,哈哈

Hindustani1 hours ago

The entire world is laughing at us..id0tsx I thought IAF people are the smartest of all Army units but they are just h0peless shameless.

全世界都在嘲笑我們。我還以為印度空軍最聰明的,結果他們丟人現眼。

Dreet1 hours ago

Skeletons are slowly falling out of the cupboard.You cannot fool all the people all the time

家醜外揚。不可能一直忽悠住所有人

Rahul BarnwalDelhi1 hours ago

This is a war casualty in friendly fire.

這是友軍誤傷。

HellboyJannath1 hours ago

it's not a mistake...its a serious procedural failure... not acceptable

這不是失誤……這是個嚴重的程序錯誤……無法接受

Simon Rogerearth1 hours ago

isn''t there any way for them to prevent such stupidity ?

難道他們沒有辦法阻止這種愚蠢的行為嗎?

Irfanul HaqueJubail, Saudi Arabia52 minutes ago

We are very good at such things. We kill our own people in the name of enemies.

把自己人當成敵人,我們這方面很在行。

VishalMumbai, India54 minutes ago

Good to see officers not trying to cover up their mistakes.

很高興看到軍方高層沒有極力掩蓋他們的錯誤。

Tiger35 minutes ago

We did not kill but murdered our own brave soldiers.

這不是誤殺,這是謀殺。

Theskull cave1 hours ago

since useless idiot 56 took credit for balakot strikes....he should take credit for this one too...right?!!

既然莫迪之前把巴拉科特空襲歸功於自己…那現在他也應該為此負責,對吧?!!

raja suri1 hours ago

I appreciate our IAF for their truth hats off unlike our politicians

欣賞印度空軍,他們不像我們的政客那樣,他們敢於面對真相

CMadhubani9 minutes ago

not just a mistake, It was a big blunder.

這不僅是個失誤,還是個大錯誤。

Luke LuketerPanjim , Goa57 minutes ago

Btw Pakistan didn''t lose an F-16 ...The US military confirmed their inventory keeping with Pakistan for F-16''s were all accounted for.I don''t trust the Pakistan military btw...

順便說一句,巴基斯坦沒有損失F-16戰機…美國軍方證實,巴基斯坦的F-16的庫存都已清點完畢,沒有損失。

Dreet1 hours ago

Very expensive mistake Indeed.

這個失誤是代價高昂的。


分享到:


相關文章: