三、正反互换
1、汉语正说,英语反译
那个房间的窗户总是关着的。
The windows of that room were never open.
2、分句合译
它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。
Hardly any of them cares to look up and throws a glance at the beautiful twilight.
一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?
Could there be any standards to evaluate the meaning of one's life?
3、断句分译
一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,霎时宾客云集,笑语四溢。
One spring evening, my parents held a banquet in the garden where all sorts of flowers were in full bloom. Instantly, a crowd of guests gathered together and their laughter was heard all over there.
六、无主句 但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看待他对待工作、生活的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。 However, if we, on the whole, can find out whether his attitude towards his life is serious or not and what is his attitude towards his life and work, it would not be difficult to make an appropriate evaluation of the meaning of one's life.
阿卡索英语 app,100%执证外教1对1在线授课,集结海量经典美剧、电影桥段、动画视频,供角色演绎、口语跟读、智能打分,精选优质主题公开课直播、原创绘本等丰富精彩内容,快速全面提升英语听说读写能力,抢先一步,培养英语DNA,解决孩子不愿开口说难题!
【各大应用商店即可下载“阿卡索英语 ”APP尽享精彩学习内容哦】
点击【了解更多】↓↓,免费获得388元外教课