每個女生都有一個公主夢,盼望著找到自己的白馬王子,男生也期盼著牽手心中的女神。
今天我們就來學習一下,“女神”用英語該怎麼說~
提到“女神”這個詞,很多人會想到goddess /ˈɡɒdes/,goddness是有宗教色彩的女神類似於漢語裡的“女媧”“觀音姐姐”。
日常生活中用這個詞指代心儀的美女不太合適,那麼“女神”到底該怎麼說呢?
① whole package
除了可以表示“全套、整套”,還可以表示完美的女人(或男人)。因為“女神”通常是完美的,所以可以用這個詞表示女神。例如:
You're gonna find somebody, Because you're an amazing girl. You're the whole package.
你會找到你的真命天子的,因為你是個出色的女,你是個極品好女人。
② my muse
這個詞可以表達“靈感女神”。在美劇《摩登家庭》中,Manny對著鏡頭說道:
All I could think about was Daliya. Every drawing, every poem, every historical novel I wrote was for her. She was my muse. Toss in a body that doesn't quit, and I think we got a soul mate.
我腦子裡想的都是達麗婭。每幅畫、每首詩、每一部歷史小說,我都是為她而作。她是我的女神。今生附在那性感的軀體之中,來做我的靈魂伴侶。
③ girl of my dreams
這是“夢中情人”的意思,什麼樣的人會是“夢中情人”呢?,當然也就是“女神”啦。
在美劇《生活大爆炸》中,就出現了這個表達:
Bernadette: Oh, you're in a good mood.
Howard: Yeah, well, why wouldn't I be? You know, I'm marrying the girl of my dreams.
-某人心情不錯呀。
-當然啦,有什麼好不開心的,我就要迎娶我的夢中情人了。
學到這裡一定有同學會問,學了“女神”的說法,那麼“男神”又該怎麼說呢?
我們可以用這個詞表示:dreamboat /ˈdriːmbəʊt/,可以表示“男神”或“女神”,具體要根據語境進行判斷。例如:
When she saw him at the party , she knew that she found her dreamboat .
當在舞會上看見他時,她知道自己已經找到心中的男神了。
以上就是今天的內容啦
關於“女神”的地道說法
你都記住了嗎?
全部掌握的同學
可以在評論區打個“1”哦~