怎麼和外國人成為好朋友?少說“You' re welcome”

社交的本質與文化差異基本無關,無非是“關係鏈”、“信息” 和 “互動”

之間的相互作用。換句話說就是,利用信息(價值)交換保持互動,穩固關係鏈。

人與人之間的相處 ,都是為了獲取社交潛在的未來價值,如果總是一方在付出而沒有得到相應的回報,關係失衡,無法長久。

一言以蔽之 —— 少當“低成本好人”。

落地到和外國朋友的相處,就是少說“You're welcome”

怎麼和外國人成為好朋友?少說“You' re welcome”

1、為什麼要少說You're welcome?

當你幫了對方一個不小的忙,比如辦理手續、查找資料、修改文檔、甚至照看孩子等等,外國朋友說:Thank you,我們立刻條件反射:You're welcome。

然後就沒有然後了,你的態度給人釋放“不需要回報”的信號,即使對方平時是個知恩圖報的人,面對這樣好說話的你,也會不自覺減少對你的關注度,因為他基本不需要用“價值回報”來維繫你們的關係。

然而事實是你確實付出了自己的時間精力 —— 你的沉沒成本。

怎麼和外國人成為好朋友?少說“You' re welcome”

那麼該怎麼回覆,才能既挽回自己的沉沒成本,又促成你們友誼的進一步發展呢?

2、高情商回答促成親密關係

“I know you would do the same for me.”

- 如果是你,也會為我這樣做的。

  • 用這句話來回復“Thank you”有三個好處:

① 讓對方覺得,你們之間的關係是超出普通朋友範疇的,可以相互幫助,不計較得失;

② 讓對方覺得,你是個內心自信強大的人,助人為樂;

③ 激活“禮尚往來”的社交準則,讓對方覺得,自己有義務在未來用同等或更高的標準來回報你。

怎麼和外國人成為好朋友?少說“You' re welcome”

3、愛在人與人之間傳遞,才是大愛

“I know you would do the same for someone else.”

- 如果是你,也會為其他人這樣做的

羅伯特·B·西奧迪尼是最懂人性的心理學家,經過四十年對“說服力”的研究,他認為:當別人說 Thank you 的那一瞬間, 你便擁有了一種特權,想要當國際社交達人,那就請好好運用這種特權,不要錯失機會。

但如果你是個心本赤誠的人,不願意讓對方覺得“欠自己人情”,那麼你可以用“I know you would do the same for someone else.”來代替。

讓大愛在人與人之間傳播。

怎麼和外國人成為好朋友?少說“You' re welcome”

4、只是舉手之勞,怎麼回覆“Thank you”

若是舉手之勞,“I know you would do the same .”似乎有點太過。

但You're welcome 畢竟是比較正式的說法,我們也可以用更多口語化的表達,來豐富自己的語庫。

  • No problem I enjoyed helping you. / happy to help.

很高興能幫到你。

  • The pleasure is mine. / My pleasure.

我的榮幸(把優越感留給對方)

  • Thank YOU!

謝謝你才是!(如果在相互幫助的過程中,你覺得對方也需要被感謝)

  • No worries! / Don't mention it

小事別放心上 / 不足掛齒

最後,結交外國朋友與“民族自卑感”或“崇洋媚外”沒有直接關係,社交本來就是人類的本性和必需品,由此人類得以存活、發展。“外國人”or“中國人”Who cares?

朋友來自五湖四海,一個人的眼界和思想自不必說,認知水平更是比僅擁有單一族群朋友圈的人來得高。所以,放下偏見,生活自明亮。

我是YAMI,英語磚八,10年英語自學經驗,英美劇狂人,中英SOHO寫手,曾於知名上市外企擔任技術翻譯。

不做啞巴英語患者,跟著我輕鬆練口語吧,你飈英語的時候,一定很性感!

怎麼和外國人成為好朋友?少說“You' re welcome”


分享到:


相關文章: