羅斯:我一直仰望的人是科比

看籃球,搞定英語

羅斯:我一直仰望的人是科比

看完本篇文章

您將提升 896字英文閱讀量

完成7個重點知識點學習

德里克-羅斯本賽季身披活塞戰袍重現昔日征伐聯盟的俊逸風采,風城玫瑰移植底特律重綻生香,全明星票選活動的球迷票數也高居東部後場第四。

儘管羅斯在昨日隨隊前往芝加哥對戰舊主公牛的比賽中遺憾折戟,但他現已連續5場比賽得分20+,自2012年榮膺常規賽MVP以來首次有此表現。賽後,羅斯接受了NBC體育芝加哥頻道記者K.C. Johnson的專訪,專訪內容如下:

羅斯:我一直仰望的人是科比

Derrick Rose remains focused on the right things.

德里克·羅斯仍然專注於正確的事情。

His renaissanceand return to relevance have connected with enough fans to push him to fourth in voting for Eastern Conference All-Star guards. But with the Pistons mired in a stretch of six losses in eight games, Rose claimed not to know that.

他的重生和迴歸巔峰已經吸引了足夠多的的球迷,將他推到了東部全明星後衛的第四名。但由於活塞隊在最近八場比賽中連續六場失利,羅斯聲稱並不在乎這些。

renaissance [rɪˈneɪs(ə)ns]文藝復興; 復興; 再生

“I just want to win,” Rose said.

羅斯說:“我只想贏。

羅斯:我一直仰望的人是科比

Rose wouldn’t confirm that he’ll participate in the Skills Competition at All-Star weekend in Chicago, which multipleoutlets, including NBC Sports Chicago, has reported. There’s a month of basketball to play before then.

羅斯沒有確認他將參加芝加哥全明星週末的技巧大賽,芝加哥NBC體育等多家媒體報道了這一消息。在全明星之前還有一個月的常規賽要打。

multiple [ˈmʌltɪp(ə)l] 多個的; 多部分的; 多成分的

Rose spoke about his season, where he’s at mentally and physically, and more in an interview with NBC Sports Chicago.

羅斯在接受NBC芝加哥體育採訪時談到,這個賽季的他,在精神和身體上都處於最佳狀態。

羅斯:我一直仰望的人是科比

羅斯談關於比賽的效率的提升,理解,比賽風格的轉變,內心深處如何去接受改變,用智慧去生存下去。

Q: You’re averaging 17.8 points and 5.8 assists in just over 25 minutes per game. Do you feel you’re playing efficiently?

問:在每場25分鐘多點的時間裡,你場均能得到17.8分和5.8次助攻。你覺得你的效率如何?

Rose: That’s 12 years [experience]. I played a certain way for the first five, six years. But I was improving every year. The game has changed now. You have to be able to knock down your open shots. The last couple years, I’ve made the adjustment. In New York, I was just being stubborn by not shooting. I’m trying to make all the right reads now.

羅斯:我有12年的(經驗)了。在最初的五六年裡,我都是按照某種確定的方式打球的。但我每年都在進步。現在的比賽早已改變。你必須要投進空位投籃。在過去的幾年裡,我已經做出了調整。過去在紐約,我因為不投籃而被覺得固執。現在我正努力做所有正確的事。

stubborn [ˈstʌbən] 頑固的; 執拗的; 倔強的


羅斯:我一直仰望的人是科比


雖然運動能力下滑了,但是羅斯已經成長為更為智慧的球員,他只是熱愛籃球,為了向人們證明他還能再NBA立足,他得用心去提升,去提高對籃球的理解。

Q: Do you feel you’re a smarter player now than earlier in your career when so much of your game was raw athleticism?

問:你覺得你現在比職業生涯早期打的更聰明瞭些嗎?當時你的大部分比賽都是硬碰硬的運動能力。

Rose: I hope so. You have to be. There’s no way I would’ve got to Year 12 if I didn’t improve or my IQ didn’t go up. There’s no way I’d still be playing now or teams would believe in me.

羅斯:我希望如此。你必須要打的更聰明。如果我沒有進步,或者我的球商沒有提高,我是不可能打12年的,不可能贏得隊友的信任,也不可能繼續打球。

羅斯:我一直仰望的人是科比

Q: Anyone who has been around you talks about how much it seems you’re in a good place, on and off the court. Are you?

問:任何在你身邊的人都會說,無論是在場上還是在場下,你都非常好(友善)。是這樣嗎?

Rose: I’m just comfortable. That’s all it is. When I first came into the league, I wasn’t used to all the media. I thought you just came in and played. Everybody thought I was just this drab type of character. I was like, ‘No, if you were in my shoes, you would be shy to the camera too and you wouldn’t know what to say either.’

羅斯:我覺得挺舒服的。僅此而已。當我剛進入聯盟時,我並不習慣所有的媒體。我以為只是進來比賽而已。每個人都認為我就是這樣一個單調乏味的人。我說,‘不,如果你處在我的位置,你在鏡頭前也會害羞,你也不知道該說什麼。’

character [ˈkɛrəktər] 性格;人物字母; 符號; 特徵

羅斯:我一直仰望的人是科比

My talent trumped everything. I was a boy then. I’ve learned who I am as a man and what I wanted out of my career and this life that I have now. I’m just more balanced. I have a family. And I know what I want out of life.

我的才華勝過一切。那時候我還是個男孩。我已經知道作為一個男人,我想從我的事業和我現在的生活中得到什麼。我只是要做到更加平衡。我有家庭並且我知道我想從生活中得到什麼。


羅斯:我一直仰望的人是科比


Q: Do you feel you’re deserving of 6th Man of the Year award?

問:你覺得能獲得最佳第六人嗎?

Rose: If they give it to me, it’s cool. But my job is to show I can still hoop. I want to win a championship one day. The accolades I get are cool. But individualawards aren’t my goal. Winning is.

羅斯:如果他們給我,那這很酷。但我做的是要證明我還能打籃球。我希望有一天能贏得總冠軍。我得到的讚譽都很酷。但個人獎項不是我的目標。總冠軍才是。

individual 【ˌɪndəˈvɪdʒ(u)əl】單個的; 單獨的

“科比一直是我仰望的人,我希望像他一樣被人們提起。”

羅斯:我一直仰望的人是科比

Q: But winning 6th Man of the Year after winning most valuable player would say something about your perseverance, your career, wouldn’t it?

問:但是在贏得最佳第六人之後贏得最有價值球員,會在一定程度上證明你的毅力,你的職業生涯,不是嗎?

perseverance [pəːsɪˈvɪər(ə)ns] 毅力

Rose: Like I said, it’s about making that adjustment. It would show that I adapted to this style of play and the league now.

羅斯:就像我說的,這叫做改變。這將表明我現在已經適應了聯盟的這種打法。

A person I always looked up tois Kobe [Bryant]. I want to be mentioned with him. I’m trying to play as many years as possible for one.

科比一直是我仰慕的人。我希望和他一樣被人提起。我努力盡可能多的年頭打出名堂。

looked up to 尊敬,仰望

羅斯:我一直仰望的人是科比

For him to play and adapt to every generation and style of play, it shows his greatness. When people think about me, I want them to think about my career and see that I could play different ways.

他能夠征戰並調整自己以適應每一代人和每一種風格的打球方式,這表明了他的偉大。當人們想到我時,我希望能想到我的職業生涯,並看到不同的我。

羅斯:我一直仰望的人是科比

Q: All-Star weekend is coming to Chicago. What would mean for you to be in the real game?

問:全明星週末即將在芝加哥舉行。對你來說,這比賽意味著什麼?

Rose: It would be cool. But right now, we’re losing. That’s the only thing that’s been on my mind right now, trying to fix things here with the team. There has been a lot of long nights just trying to think and trying to put together a plan. I can only do so much.

羅斯:那很酷的。但現在,我們正在輸球。這是我現在腦海裡唯一的事情,還有很多漫長的夜晚需要我和球隊一起解決問題,只是努力思考並制定一個計劃。我只能做這麼多。

羅斯:我一直仰望的人是科比

Just trying to control what I can control and be a leader for this team. Whatever this team needs, just try to be there. Being back in Chicago, I know people in Chicago are going to love it. It’s something we’ve been missing for a long time. The excitement, the buzz around it has been great. When is the last time they had it, with Mike [Jordan]?

我只是想控制我能控制的事情,做這個團隊的領導者。不管這支隊伍需要什麼,只要努力做就行了。回到芝加哥,我知道芝加哥的人們會喜歡的。這是我們很長一段時間以來一直懷念的東西。那種興奮,那種哨聲響起時美妙的感覺。他們上一次這麼做是什麼時候,是邁克爾(喬丹)還在的時候吧?

羅斯:我一直仰望的人是科比

Q: Do you remember Jordan winning the dunk contest from the foul line?

問:你還記得喬丹在罰球線上贏得了扣籃大賽嗎?

Rose: Yeah, I was just born then.

羅斯:是的,我那時剛出生。


羅斯:我一直仰望的人是科比


Q: When you see yourself fourth in the voting after all you’ve been through, what does that mean to you?

問:當你看到自己在經歷了這麼多之後在投票中排名第四,這對你意味著什麼?

Rose: I didn’t see it. But I keep hearing about it. Like I said, it’s kind of hard really thinking about it when we’re losing games, bro. But all the people that’s out there voting, I appreciate all the support — not only me but my family. We all appreciate it. It shows how loyal my fans are and people are praising me for my play.

羅斯:我沒看到我是第幾名。但我一直聽說這件事。就像我說的,當我們輸掉比賽的時候,真的很難去想全明星,兄弟。但所有那些為我投票的粉絲,我代表我的家人感謝大家的支持。我們都很感激球迷。這表明了我忠實的粉絲們都在為我加油為我的比賽加油。

素,,材:Enba

素材審核:Enba

翻,,譯:Nograyrhino

校,,對:Dah

編,,輯:小兵胡


分享到:


相關文章: