Hello,小夥伴們!
“欠人情”用英語如何表達呢?
e.g. He helps me a lot. I am in his debt.
譯:他給我很大的幫助。我欠他人情。
debt n. 英[det] 美[dɛt]
debt通常表示欠款等意思,在例句中它則形容人情債。
常用be in one's debt來表達欠某人的人情。
類似的,上述例句也可以表達為:
I own him a favour.
相反的,“還人情”則可以表達為return the favour。
以上就是今天的內容,歡迎大家相互學習與交流!