芥末解惑第22期
“日本油炸的食物为什么叫天妇罗呢?”
(陷入沉思)
小可爱提的这个问题曾经也是我的疑惑
今天为大家讲解一下吧~
江户有三味——鳗鱼、寿司、天妇罗
天妇罗:てんぷら「temperar」源自葡语rápido,动词是用油去炸,名词是“星期天的节庆”意思。
当然当时的天妇罗不是我们当今印象中的天妇罗,而是各种裹着米粉衣的油炸食品,在古时候经常与天妇罗混为一谈。即使时至今日,在西日本仍会把炸鱼板称作天妇罗。
天妇罗分为金妇罗和银妇罗
最常见的解释为:面糊中只使用蛋黄调制的,称为金妇罗,而只使用蛋清的,则称为银妇罗。
只使用蛋黄的面糊,粘度和稠度都相对大一些,所以炸出来的作品往往面衣稍厚,色泽金黄。而只使用蛋清的,面衣更轻薄透亮,色泽呈淡黄色。
虽然天妇罗已经是日本菜的代表之一。
但是关于它的起源,却有日本和葡萄牙两种说法:
现代天妇罗的做法源起于江户时代,在《料理歌仙的组系》一书中,详载了挂糊油炸天妇罗食品的制作方法。
葡萄牙起源说:在十六世纪,葡萄牙的传教士和水手来到日本,打开了日本的国门。日本人从他们油炸食物中得到灵感,然后将它发展为日本的天妇罗。
西方人在油炸食物上本是强项,却让日本人的天妇罗后来居上,这也是人与食物一种奇妙的缘分。
閱讀更多 日本中文網 的文章