英語語法難題探微之“非限定性動詞”十六

英語語法難題探微之“非限定性動詞”十六

外語教師聯盟每週一

“專項語法難題探微”欄目

(可在文末查看往期知識點)

本期第二個知識點

非限定性動詞

第十六講

表示結果的分詞短語特點

英語語法難題探微之“非限定性動詞”十六

先請看下面兩句:

At the age of three his mother died, leaving him an orphan.

在他三歲的時候,他母親死了留下他一個孤兒。

He didn't come today, making it necessary for us to find someone to do his work.

他今天沒來 因而我們必須找人幹他的工作。

這兩句中 的分詞短語既不是表示時間和原因 也不是表示方式和伴隨。從譯文中便可看出 它們所表示的顯然是結果怎樣判斷這種表示結果的分詞短語呢?它們有些什麼特點呢?

英語語法難題探微之“非限定性動詞”十六

英語語法難題探微之“非限定性動詞”十六

A.表示結果的分詞短語通常放在句子的後頭其前常有一逗號隔開。

例如:

Last year the yield climbed again, reaching 1,200 jin per Mu.

去年產量又提高了 , 每畝達到了 1200 斤。

Car bon burns in oxygen or air, forming carbon dioxide.

碳在氧或空氣中燃燒,因而形成了二氧化碳。

Winter in India sets in November and continues until February,permitting the cultivation of wheat.

印度的冬季從11月開始延續至下年的2月,所以可以種小麥。

The wind and rain slowly change the shapes of the mountains creating strange forms that resemble towers, peaks, rounded hills,and sawteeth.

風雨慢慢地改變了山的形狀,創造了諸如塔開、尖頂、圓形山丘、鋸齒等奇特的樣子。

英語語法難題探微之“非限定性動詞”十六

B.表示結果的分詞短語前常加 thus 、 thereby , only 之類的副詞 。因此,在翻譯時常可加"因而”、"於是,"所以”、“便”等詞

例如:

A number of new machines were installed in the factory、thus resulting in an increase in production.

這家工廠安裝了許多新機器,因而增加了生產。

When these industries are established in the market area, more workers are employed、thereby adding to its economy.

當這些工業在市場區建立起來時 , 更多的工人被僱用,因此就增強了本地區的經濟。

C.這種表示結果的分詞短語的邏輯主語不是句子的主語,通常是前邊的整個句子,因而,它的作用相當於一個非限制性定語從句。

例如:

Plant height was highly correlated with maturity, indicating that population with short stems tends to be early in maturity. (=..,which indicated that population with short stems tends to be early in maturity.)

植株的高度與成熟期有密切關係,這說明矮稈群體往往要早熟。

In 1905 the wild Colorado River cut through an outlet and rushed across the fields, forming a lake that became 72 kilometers long. (=...,which formed a lake that became 72 kilo-meters long.)

1905年,洶湧的科羅拉多河決了口,衝過田野,形成了一個72公里長的湖泊。

-END-


分享到:


相關文章: