當你改變主意時,英語有這4種表達

當你改變主意時,英語有這4種表達

You know what,

I've changed my mind.

This might not be

the best choice for me.

那個我改變主意了

這可能不是對我最佳的選擇

I've had a bit of rethink.

Investing this project will

yield a profit after all.

我重新考慮了一下

投資這個項目

最終還是會有回報

Selling my cat to you?

Did I really say that?

You must have misheard it.

把我的貓賣給你?

我真這麼說過嗎?

你肯定是聽錯了

After further consideration,

I don't see any point of

this collab so just forget it.

我深思熟慮之後

覺得這次合作沒有必要

還是算了吧

↓↓↓↓↓↓↓↓

↓↓↓↓↓↓↓


分享到:


相關文章: