記住:“跟朋友去玩”不是“play with my friends”哦!

記住:“跟朋友去玩”不是“play with my friends”哦!

可能你以前學過,“玩“這個詞可以用”play”來表達,所以,這句話應該是:

“I like playing with my friends”?

NO! NEGATIVE!這是不對的!

01

hang out 出去玩

Play是可以用來表達“玩“的意思的,但是在英語裡,play只能表達,玩玩具,玩電腦等意思,那正確的表達形式應該是怎樣的呢?

在英語裡有很多約定俗成的詞語組合,“出去玩”我們可以用“hang out”來表達。那麼,我喜歡和朋友們出去玩,用英語來說,就是“I like hanging out with my friends”.

記住:“跟朋友去玩”不是“play with my friends”哦!

02

點餐用I would like

假如你想在星巴克想點一杯摩卡,一定不要說“I want ”,記得用虛擬語氣,這樣也能體現我們的禮貌,你可以說,“I would like a cup of mocha.”

然後去了正式的餐廳,你也同樣可以用would like 去表達你想要什麼。

記住:“跟朋友去玩”不是“play with my friends”哦!

03

I'm drunk喝醉了

如果朋友們要喝酒,但是你又不勝酒力不想再喝,就像我每次都會說,我喝多了,那麼這句話,用英語應該怎樣表達呢?

你可以說“I’m drunk”,在這裡,Drunk並不是drink的過去分詞形式,而是一個獨立的形容詞,表示喝醉了。

記住:“跟朋友去玩”不是“play with my friends”哦!

如果你自己不能喝酒,想要婉拒,有以下幾種說法。

第一,I get drunk easily.同樣地,這裡的drunk也是形容詞,喝醉了的,表達的我很容易醉,也就是酒量不好。

第二,這一種說法比較有意思,I’m a light weight. Light weight 本身是指摔跤當中的輕量級,用在這裡,也可以表達不能喝酒的意思。

04

酒後挽留朋友

酒足飯飽,到了回家的時候了,和朋友分別的時候如果你有點不捨,你可以說,Can’t you stay a little longer?

如果你的朋友要去做什麼事情了,你可以說,Good Luck!

記住:“跟朋友去玩”不是“play with my friends”哦!


分享到:


相關文章: