接着上期,今天继续学习Joanna为你精选的美剧英语口语 ~
1. Speak of the devil -- it's the devil.
说曹操,曹操就到。
平时口语表达当中形容“说曹操,曹操就到”,只需要用Speak of the devil开头即可,
Speakof the devil! Everyone was just talking about you.
说曹橾,曹操到!大家都正在谈你。
Look! Speakof the devil and he just appears.
瞧,真是说曹操曹操就到。
Speakof the devil, she is one of the secrets of this company's success.
说曹操曹操就到,她是公司成功的秘诀之一。
2. Would you like me to pour you a few fingers?
要我倒点给你尝尝吗?
finger在这里并非“手指”,而是在喝烈酒时候,(表示容量的杯中酒的深度) 一指之宽
A finger of a strong alcoholic drink is an amount of it which, when it is in a glass, is the same size as the width of a person's finger.
I poured two final fingers of bourbon into my glass.
我把最后两指宽的波旁威士忌都倒进自己杯中。
3. If either party attempts to double-cross the other
如果两方想欺骗对方
double-cross, 可作动词和名词,表示“欺骗,阳奉阴违,出卖,欺骗行为,卖行为”
If someone you trust double-crosses you, they do something which harms you instead of doing something they had promised to do. / an act of betrayal
.Don't try and double-cross me, Taylor, because I'll kill you.
别跟我耍花招,泰勒,要不我会杀了你。
Mr Arbor squawked that the deal was a double-cross.
阿伯先生大声抱怨说这笔交易是个骗局。
4. His hours are numbered.
他已经时日无多。
number基本意思是“数字,编号”,在这里作为动词搭配短语“时间 + be numbered ”指“寿命不长,时日无多,没落”
If you say that someone's or something's days are numbered, you mean that they will not survive or be successful for much longer.
Doctor, help! Her time is numbered!
医生快帮帮忙!她快没命了!
Critics believe his days are numbered because audiences are tired of watching him.
批评家猜想他走红的时间不会长了,因为观众现在厌倦了他的表演。
5. Our old man knocked us around when he needed to.
我们的老爸没事就打我们
knock是"猛烈地敲打,撞击",knock someboday around 把某人周围全身都猛烈敲打,就是形容“殴打,粗暴对待,在肉体〔精神〕上虐待”
He lied to me constantly and started knocking me around.
他经常对我撒谎而且开始打我。
If that man knocks his wife around any more, he'll be sent to prison.
要是那个人还虐待妻子, 他就要被送往监狱。
閱讀更多 Joanna有範英語 的文章