明代老北京話還留下多少?

明代老北京話還留下多少?

偶翻《宛署雜記》,發現第十七捲上字民風二,裡面記載的全是明代萬曆年間的老北京方言,很多話我原以為是滿清北方帶入北京的,沒想到是燕趙之地自有的方言,所以感覺蠻有意思,趁著週末,發出來給北京的朋友們看看:

父親:爹,還有二個說法:一個是大,一個是別(平聲)---後兩個方言誰記得?

父母叫自己的兒子:哥哥,叫自己的女兒:姐姐;---哥哥姐姐這倆詞存在,但是作為父母稱呼自己的兒子女兒的用意,應該消失了吧?

代替人叫“掛搭僧”--這是嘛意思?

不明白叫“烏盧班”----這個沒聽說啊。

話不誠叫“溜達”---這說法也沒了吧?

不理(人,應該是不搭理人的意思)叫“臊不答的”--這個有,連我這北方人還偶爾用呢!

不上緊(就是不著急不在意)叫“疲不痴”---這個現在也有哈

物不新叫“曹”---這個?

滿叫“溜沿兒”---嗯!比如往杯子裡倒水,滿的極致就說:別再倒了,都溜沿了,我的北方還有一個方言“浮溜浮溜的”

有頭無尾叫“齊骨都”---完全不懂哈

不齊整叫“零三八五”---這個懂

水桶叫“稍”---這個也有哈

老鼠叫“夜磨子”---這個沒聽過啊,北京人呢?

剩下的大家自己看圖片,全乎的,北京人對對吧。

祝大家週末愉快。

明代老北京話還留下多少?

明代老北京話還留下多少?


分享到:


相關文章: