毒死十幾條流浪貓狗竟然是為了

週五,“腦洞英語”和你見面啦!


5個身材迷你的雙語短篇小新聞,配合漫畫,一眼掃盡本週身邊新鮮事~


毒死十幾條流浪貓狗竟然是為了

1

毒死十几条流浪猫狗竟然是为了
“人臉識別慧眼系統在各街鎮相繼啟用後,全區報警類110案件接警數明顯下降。”

上海晨報週日報道,寶山區的個14個街鎮(園區)、近1000個住宅小區,現已在12個街鎮的752個住宅小區裡安裝了高清人臉識別系統,每次拍攝時,系統還會對被拍者進入小區的瞬間畫面進行錄像。這些照片、錄像、分析結果將會在綜治中心後臺保留一定的時間,可供公安系統等有需要的部門調用。對此,寶山區綜治辦相關負責人表示,相關數據只保存在區和街鎮的綜治中心專網中。

"With the installation of a facial recognition system, there was a significant drop in 110 calls."

Out of 1,000 residential compounds in 14 subdistricts in Shanghai's Baoshan district, 752 compounds in 12 subdistricts have installed facial recognition systems at their main entrances and exits, Shanghai Morning Post reported Sunday. The system can take close-up pictures as people enter the compound, and display their names and residential information after analysis. The data collected will be sent to a network including the public security bureau. It is expected that by July, the system will be used in all residential compounds in Baoshan district. Officials from Baoshan said the data will be safely kept in a special network and only used for official purposes.

2

毒死十几条流浪猫狗竟然是为了
“營業執照、食品經營許可證都是當天申請,當天就拿到,還是頭一次碰到。”

上觀新聞週一報道,一家上海閔行區的奶茶店最近成為了“食品經營許可告知承諾”的首批試點的企業。 1月18日,閔行區推出了優化營商環境的12項措施,其中一項改革就是“食品經營許可告知承諾”制度。簡而言之,就是企業對照監管部門提供的告知承諾書,承諾完全符合許可條件,並提交相關申請材料,監管部門將直接發證,發證前不再上門查驗。如此一來,預約上門查驗、應對上門查驗和等待查驗結果再提交申請材料的時間都可省去。

"I never expected to acquire a food operational license in one day!"

A milk tea store in Shanghai's Minhang district recently became the first in a batch of beneficiaries of an improved application process for food operational licenses, Shanghai Observer reported Monday. In January, Minhang district rolled out 12 new measures aimed at optimizing the local business environment. Among them, one measure allows enterprises an easier and time-saving access to licenses by submitting a letter of commitment, promising that they meet every requirement. This saves authorities from having to perform on-site inspections.

3

毒死十几条流浪猫狗竟然是为了

“10多條貓狗被毒死”

看看新聞週二報道,上海某小區內10多條貓狗被發現慘死,其中有些嘴巴邊有血跡,有的還沒有閉上眼睛。居民們懷疑有人在小區內投毒,故意毒死貓狗,紛紛向派出所報警反映該情況。警方對死亡的貓狗胃內容物進行勘驗調查後,鎖定了該小區居民梁某某。經查,梁某某,15歲,出於好玩將家中用剩的蟑螂藥隨意扔棄在小區綠化叢中。

"A dozen stray cats and dogs were poisoned to death."

Over one dozen stray cats and dogs died a horrible death, with blood dripping out of their mouths and their eyes frozen wide in terror, at a residential housing compound in Pudong New Area, Knews reported Tuesday. Local residents were skeptical that they had been poisoned to death. The police tracked down a 15-year-old suspect surnamed Liang who lived in the compound. Liang admitted he did it just for fun, leaving cockroach poison out around the surrounding green areas.

4

毒死十几条流浪猫狗竟然是为了
“經典中國卡通IP都有出眾的故事內核,具有強大的二次開發價值。”
"Classic Chinese cartoons containing intellectual properties have distinctive and attractive plots and values, which are worth recreating and redeveloping."

Shanghai Animation Film Studio has been cooperating with different companies since last year following the studio's 60th anniversary by selling off intellectual properties contained in classical Chinese animations, Shanghai Observer reported Wednesday. Traditional Chinese animation images have recently appeared in car ads, themed coffee shops, emojis, books, stage performances and jewelry. Su Da, director of the studio, said that copyright revenue now accounts for a major part of the studio's total income.

5

毒死十几条流浪猫狗竟然是为了

“旅客可以在浦東機場品嚐上海傳統美食、領略本地文化啦。”

"Tourists can now taste a variety of local delicacies and learn about Shanghai food culture at the airport."

A month-long showcase of traditional Shanghainese delicacies has attracted attention at Terminal 2 of Shanghai Pudong International Airport, Xinmin Evening News reported Thursday. Over the past month, the airport has served 12 time-honored brands from Shanghai to showcase the city's most representative delicacies and the cultural stories behind these traditional foods. The event will be followed up with a tea festival, a solar terms-related food display as well as a competition at the airport to choose the top 10 foods offered at the airport.

漫畫:Chen Xia

翻譯:Qi Xijia/ Yao Jiaying

中文:綜合媒體新聞

更多精彩訊息請關注:

微博:@環球時報英文上海版

bilibili:@歪果仁在中國

一直播:@歪果仁在中國


分享到:


相關文章: