日本網民討論:為什麼日本人那麼喜歡道歉?卻不對中國道歉?

日本網民討論:為什麼日本人那麼喜歡道歉?卻不對中國道歉?

很多人認為“日本人很有禮貌”,經常點頭哈腰跟人打招呼,實際上日本人的人際關係和利害關係非常複雜,因為一些小事也要道歉。因為公司內發生不好的事件,大企業的領導在鏡頭前低頭道歉,這在日本並不罕見。在日本,如果正式道歉,必須穿著黑色的西裝,表情嚴肅,有著道歉的規則。表情娘們氣、或者態度差,以及會引發反感的發言等火上澆油的行為都是嚴厲禁止的。考慮到公眾的關注,發生不好事件的公司的幹部們會避免購買高級的汽車和房屋,還會給幹部減薪、扣除獎金等。由於日本近年來屢次發生各種造假醜聞,企業領導經常在鏡頭前鞠躬道歉,因此也被網友調侃成有“躬匠精神”。有日本網民發帖吐槽,為什麼日本人那麼喜歡道歉,卻不對中國道歉?該問題引起了日本網民的熱議。

1、めんどくさいからにきまってんじゃん

當然因為是太麻煩了

2、謝りすぎてごめんな

道歉太多了,真是對不起啊

3、日本人が列に並ぶのも不思議がってるらしいな。一重に民度の違いで説明付くだろうな

貌似中國人還對日本人排隊感到不可思議呢。還一個勁解釋說是素質的不同呢

4、日本人の謝罪はハイハイ、スンマセンでしたくらいの意味だよ

日本人的謝罪相當於“是的是的,不好意西”這樣的意思

5、めんごめんご許してちょんまげ

歉抱歉抱,原諒我們吧

6、たぶん天災が多いせい、喧嘩してたら生き抜けなかった。一番使う日本語もどーもだからな

也許是因為日本天災多,吵架了就沒法生存下去。用的最多的日語也是“謝謝/抱歉”

7、中國の會社で謝ると責任とらされて辭めないといけないとか聞いたけど、日本も謝らない人増えたけどね

聽說中國的公司裡如果道歉就必須負責走人才行,日本也越來越多人不道歉了

8、すぐ謝ってすみません

對不起了,我們老喜歡道歉

9、カナダ人もすぐソーリーソーリー言うんだが

加拿大人也有事沒事說“縮裡縮裡”的

10、謝罪っていうけど日本人の場合は謝ったから許せよって相手に強要してるだけだぞ、だから真正性がないって韓國に怒られるんだよ

雖說是謝罪,其實日本人看來就是“我道歉了,你應該原諒我”這樣向對方強索哦。所以韓國憤怒的是“沒有真正性的道歉”

11、ケンカが嫌いな平和な民族だから

因為日本是討厭吵架的和平的民族

12、油斷させるため

為了讓對方疏忽

13、helloと同じ使い方だからだよ

跟hello一樣的用法哦

14、挨拶の內にあるからな

日本的道歉就跟打招呼一樣

15、謝ればそれですむから問題解決、何事も低姿勢ならすべて上手くいく

只要道歉就能搞定,問題解決,不管什麼事都謙虛點,萬事都會順利

16、ごめんなさい

對不起


分享到:


相關文章: