那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

不知道大家生活中遇到過這種情況沒?有時候,查字典讀字,並不能保證一定準確


那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

像郭志堅之前在《新聞聯播》中,“六安”的讀音就引起了大家的熱議。郭志堅將“六安”讀作“六(liù)安”。有網友指出郭志堅的讀法是錯誤的,“六安”應該讀作“六(lù)安。
那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

當時郭志堅發微博附上了4張第6版《現代漢語詞典》的照片。詞典內容顯示,“六”只有“(liù)”這唯一的一個讀音。人名、地名讀音很有可能與現行字詞典不同。
那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

下面整理了一些被修改了讀音的字,大家看看自己能讀對嗎?臺“教育部”重編的“國語辭典修訂本”中,“尷尬”的讀音念成“jian jie”(“監介”)。一時間,網友各種討論,嘲笑臺灣同胞念字怎麼念半邊。

那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

確 鑿 què záo,原讀音:確鑿(què)(zuò)。後因從俗改為:確鑿què záo

蕁(qián)麻疹改為蕁(xún)麻疹。還記的《一起來看流星雨》的女主“楚雨蕁”嗎,當時我們都嘲笑電視劇中唸錯了字,現在真的念xun了,還真是有點“監介”呢!
那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

“呆板”本來讀 ái bǎn,但是後來為了尊重大眾的習慣,所以從1987年開始,這個詞的讀音更改為 dāi bǎn。
那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

鐵騎,tiě jì是古代發音。讀qí是類似動詞,比如騎兵。其他的類似名詞詞義的全部都讀jì。輕騎,車騎,驃騎。不過現代全部都讀qí,jì音已經取消了。新版新華字典這個字就只有qí 一個讀音。(舊讀“jì”、“jí”,2005年起,統一廢“jì”、“jí”讀“qí”,詳見《新華字典》第11版) 沒辦法,我們要與時俱進,不能堅持舊的,否則就是錯的。


那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

“說”字有四種讀音。一是讀“shuō”,主要的意思有:1、解釋,解說;2、告訴,講話;3、言論、主張(作名詞,如“學說”、“歪理邪說”)等等。二是讀“shuì”,意思是勸說別人使聽從自己,比如“遊說”。三是讀“yuè”,作“悅”的通假字。四是讀“tuō”,作“脫”的通假字。第三和第四種讀音的用法在現代漢語中已十分少見。誰,何也。從言隹聲。示隹切。《五音集韻》:是為切;《玉篇》是推切。依歷史語音系統推導,則正音當為“shuéi”,簡寫作“shuí”。因發音不易,方音中介音容易丟失,又多轉變為“shéi”,反向影響,定音從俗,故字典中兩者皆收,今字典多以“shéi”又“shuí”為主。“shuí”為讀音,多見於莊重場合和極富感情的詩朗誦中;“shéi”為語音,較生活化,多見於影視劇節目和日常生活中。


那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

唯(wěi)唯(wěi)諾諾改為唯(wéi)唯(wéi)諾諾靡(統讀mí):“靡靡之音”一詞中曾經讀作mǐ;
那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

簞食壺漿,第5版注音dān sì hú jiāng ,第6版注音dān shí hú jiāng例子還有很多,
那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

比如↓橙,統讀chéng,取消chén(橙子);從,統讀cóng,取消cōng(從容);脊,統讀jǐ,取消jí(脊樑);跡,統讀jì,取消jī(事蹟);績,統讀jì,取消jī(成績);框,統讀kuàng,取消kuāng(門框);拎,統讀līn,取消līng(拎東西);澎,統讀péng,取消pēng(澎湃);繞,統讀rào,取消ráo(迴繞);往,統讀wǎng,取消wàng(往前走);尋,統讀xún,取消xín(尋思);蔭,統讀yìn,取消yīn(樹蔭應寫作樹陰、林蔭道應寫作林陰道);咱,統讀zán,取消zá(咱們);作,在“作坊、洗衣作、豆腐作、小器作”中讀zuō,其他場合都讀zuò,即取消zuó(作料)和部分詞語中的zuō(作弄、作揖、作死、自作自受)。


那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

心疼播音員、主持人,幾乎每年都會有幾個字的讀音有變化。語言作為交流溝通的工具,根據約定俗成做出的改變,似乎更方便人與人之間的交流。
那些年主持人一再讀錯的字,如今我們將錯就錯!

但是也有人認為,按約定俗成改動,我們學習漢字正音還有什麼意義呢?這事兒你們怎麼看呢?


分享到:


相關文章: