怎麼把judge a book by cover翻譯成英語?

怎麼把Can't judge a book by its cover翻譯成英語?

怎麼把judge a book by cover翻譯成英語?


我們學英語要想體現我們的英語能力,很多時候不是見到英語能不能把英語翻譯成中文的問題,是你有沒有見到英語把英語翻譯成英語的能力問題。

把英語翻譯成英語的同時,就是在把學過的英語用起來,就是在“用”英語、“說”英語,是英語“學”“用”同步。

怎麼把judge a book by cover翻譯成英語?


1) Cannot judge something primarily on appearance的英語什麼意思?

1. Cannot judge something or people by their appearance only.

2. said to show that you cannot know what something or someone is like by looking only at that person or thing's appearance

3. Don't base your opinion of something or people on the way it looks or they look.

上面出現了不少我們都學過也認得的英語,他們其實是一種可以互為解釋的英語,我們就把這些英語“用”起來學習、記憶can't judge a book by its appearance就好。

2) 把can't judge a book by its cover翻譯成英語:Put English into English

你應該慢慢具備下面主動“使用”英語,而不是“使用”中文的能力

怎麼把judge a book by cover翻譯成英語?


- Well, we say you can't judge a book by its cover to mean that we should not judge people or something by what they look like.

- Well, can't judge a book by its cover means can't judge people by their appearance,or We should not base our opinion of something or people on the way it looks or they look.

這樣的訓練也是“說口語”。


分享到:


相關文章: