口語 · 打卡|"see the elephant「不是」看大象"的意思哦!

Hi,大家好,我是天天用英語的小珠。

如果有任何幼兒英語、小學英語、初中英語的問題,

都可以給我留言,24小時之內肯定回覆,你的關注和轉發,將是對我們最大的鼓勵,O(∩_∩)O謝謝。

口語 · 打卡|

說到"see the elephant",各位童鞋腦海中浮現的,也許是在動物園看大象的場景。

那麼,"see the elephant"除了“看大象”,還有其他的意思嗎?

"see the elephant"還有“見見世面”的意思,是一種俚語表達,等同於"see the world"。

口語 · 打卡|

那麼這樣說來,“看到了大象”,就等於“看到了世界”嗎?是不是有一些誇張呢?

原來,雖然現在在動物園中大象很常見,但在這句俚語誕生的年代,只有在非洲和亞洲才能見到大象。

因此對當時的大部分人來說,大象不是一個常見的動物,而是一個稀罕物,能看到大象真的就是開了眼界了。

--After traveling to so many countries, he must have seen the elephant.

--他去了這麼多國家,肯定見過些世面。

--He certainly has.

--當然了。

也可以用"get a look at the elephant"和" get a sight at the elephant"表示同樣的意思:“見見世面”。

那麼,還有哪些與大象有關的用法呢?

01

As thick skinned as an elephant

感覺很遲鈍

字面意思是,“皮像大象皮一樣厚”,所以難免會感覺遲鈍。

02

Elephant in the room

顯而易見卻被迴避的問題

口語 · 打卡|

“房間裡有一頭大象”,這是個顯而易見的問題,誰也迴避不了。

03

Have a memory of an elephant

記憶力很好

口語 · 打卡|

也許是因為大象擁有驚人的腦容量,所以人們相信大象記憶力很好。

04

Rain elephant and whales

下傾盆大雨

口語 · 打卡|

前面我們說到過"rain cats and dogs"表示的意思是“下大雨”,那麼在"Rain elephant and whales"中,將貓狗換成了大象和鯨魚,那麼意思一定是更大的雨了。

05

White elephant

昂貴而無用的東西

口語 · 打卡|

白色的大象很罕見,也許沒有人買得起,況且即使買了也沒有什麼用。


分享到:


相關文章: