論學好英語的重要性|初到國外留學時鬧出的那些笑話

說到各國之間的文化差異,感受最深的應該就是留學生們了。初到國外,因為不熟悉對方的文化習慣和語言邏輯,常常會遇到一些令人哭笑不得的糗事。

來聽聽中國留學生們講述他們初到國外時的各種尷尬遭遇吧!

論學好英語的重要性|初到國外留學時鬧出的那些笑話

1. 在Burger King要番茄醬,不曉得當時是被啥未知不明物體擊中腦幹,冒了句 check up!對方表情像是遇到買漢堡的外星人了,要我重複一遍。我還相當堅定的重複我要check up!!! 從此就不去Burger King了!(其實番茄醬是ketchup啦!)

2. 第一次去上課,搞不清狀況。進了教室,課桌是椅子連著桌子的,老師統稱課桌為table,給學生安排座位會說,You can sit on that table...然後我就當著全班的面,一屁股坐到了桌面上。

3. 來美帝第二天去星巴克,看到Mocha,直接開心地認為是抹茶…拿到手裡一杯摩卡之後心想,怎麼漢語拼音不管用啊!

4. 剛來美國第一天, 搬完東西剛好遇到老美室友回來了, 當時大汗淋漓, 打完招呼我就說了一句 “I'm so hot"......說完感覺怪怪的.....(形容天氣熱的時候應該是It's so hot,要不然別人還以為你說自己很“火辣”呢。)

5. 剛來的時候去超市,人家問要不要cash back,我還以為買東西還有錢收,就說要!人家問要多少,我就跟人家說:As much as possible!(Cash back意思是從你的卡里多取一些現金給你,不是白給你錢。)

6. 來的第二年了,我去商店買鞋,然後拿著就去問營業員:Is this made of beef or pork (俺的意思就是豬皮還是牛皮的),那個營業員的表情到現在都記得。(這句話問的是,這東西是牛肉做的,還是豬肉做的。牛皮:cow leather,豬皮:pigskin。)

7. 我想起來我一同學剛出國時正好遇上入關檢查特嚴,她媽媽讓她給這邊的一個朋友帶了個金華火腿,結果被狗狗聞出來了。就被領去辦公室了……然後工作人員就要她解釋用報紙包起來的東西是什麼,我那同學說leg。然後那officer一臉被嚇到的表情,問了句”Pardon?”然後我那朋友很大聲重複說leg!她說我當時想那officer怎麼連火腿都不懂,還特地在腿上比劃了半天leg啊leg就是leg啊……要不是後來有個中國人幫她我估計她出國第一站是警察局。(火腿應該是叫HAM,他說的leg是大腿。)

8. 剛來的時候想找份PART TIME的工作,看到有招工的,還有電話,我就打電話過去。當時剛來這裡,好怕打電話。之後人家接電話,我一激動就說成:Do you need a job?

9. 當時不知道微波爐怎麼說,然後跟人比畫,最後再補充“叮”一聲!那人先是驚了一下,後來還是恍然大悟我說的是微波爐 。

10. 我剛來的時候,不懂風俗,經常打個噴嚏,就有旁邊的白人說“上帝保佑你”。我以為是想跟我“傳教”之類的,也很有禮貌的回敬:YOU TOO,YOU TOO!

11. 在麥當勞。剛來時跑到M記買麵包,服務員問For here or to go?第一次接觸外帶餐這詞,還好思維敏捷馬上明白過來了,可是嘴上緊張,對著那服務員直接喊出“Let's go!”服務員石化1秒後,說了句OK,還好他懂了。

12. 剛來的時候冬天,上高中體育課,我穿個秋褲。老外問我穿的是啥,我還解釋不明白!從此以後再也沒穿過!(老外不懂秋褲的溫暖。)

13. 我剛來的時候鄰居小孩看見我跟我說What's up!我疑惑的朝天上看了半天然後說了句up?(What's up是打招呼用的啦,不是在問你上面是什麼哦!)

14. 剛來的時候看到很多大廈門口都有SMOKE FREE。我由衷的感嘆,加拿大抽菸都免費啊......(Smoke Free是禁止吸菸。)

15. 第一次打電話叫TAXI。對方問Where you from,我回答CHINA,還在奇怪叫taxi還分國籍?對方可能以為我在故意搗亂,很鬱悶的說Sorry, we can not do that......我一聽,怎麼還種族歧視啊,就問: Why?對方楞了半天給掛了!(這個需要注意了,乘車的時候司機這樣問的意思是,你從哪裡出發?

16. 剛到US的朋友,去了紐約想看自由女神,但是不知道路。於是乎在路邊問了一個當地人:Hi, do you know where is the free woman?別人愣了半天,支支吾吾:I... don't know......Tell me when you know it!(自由女神像是Statue of Liberty,記住了!)

17. 剛來加拿大的時候不認識什麼人,所以在班上試圖交朋友。一日,覺得哥們人挺好,於是想要人家電話號碼,日後做朋友,於是問:HOW MANY IS YOU PHONE NUMBER?別人愣了一下說:TEN。 (其實應該問What's your phone number?他這樣問的意思是你電話號碼有幾位數?- -!)

18. 剛來的時候去麥當勞吃飯,沒有餐巾,然後跟人說要paper,那人過會給我拿來了張白紙,還問Do you need a pen? (餐巾紙應該是napkin或者tissue哦!)

19.

有次房東問我:Did u eat anyting yet?我說No。她聽後重復了一遍:So u didn't eat anyting?我說Yes!房東老太太猶豫了下又問Did u eat?我說No!她接著說:So u didn't eat?我說Yes......估計她當時要崩潰了。(這就是英文和中文的語言邏輯差別了,在這裡不管對方是不是反問的語氣,你要是吃了東西就說YES,沒吃就說NO,依據事實來定。)

20. 上語言課討論個人愛好,我說我喜歡吃Snack(零食),不料發音錯誤說成了Snake(蛇),老師和同學都安靜了。(不好意思不想嚇到你們,可我們真的有人吃蛇。)


“青年V課堂”免費在線教育平臺,分享優質教育資源。


分享到:


相關文章: