即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

在英國畫家Amy Judd的畫中,美麗的女孩,即使面孔被遮蔽,但你依然能夠感受到她們的美。

這是英國畫家Amy Judd的畫,美麗的女孩,面孔被蝴蝶遮蔽。這也是Judd畫的一致風格。女孩的面孔都被遮擋,但你依然能夠感受到她們的美。這些畫充滿神秘氣息,很好地捕捉了女性之美。一隻動物、一片羽毛、一朵花,自然而然地遮住女孩的臉。與此同時,這些自然之物也成了女孩的鎧甲。保護著她們,也突出著她們的美。無論從品質還是獨特性上,每張畫都能完美地自成一體。而集合在一起看時,又更會激發出奇異怪誕之感。

雖然你看不見她們的臉,但你依然可以讀出她們的情緒。有些看上去古怪而輕鬆,有些則充滿魅惑感,有些則有著猜不透的傷感相同的是,她們都具有超現實之感。在所有元素當中,羽毛是Judd最偏愛的一種。黑色的、白色的,既輕盈又神秘。每一種不同的造型,都詮釋著獨特的美。對此,Judd說,羽毛象徵著力量、飛行和勇敢。而不是脆弱。

每一張畫中,你都能看到女性的優雅。也能捕捉到她們的力量和強大。你還能看見,美女和自然界的一切,產生的奇妙共振。而這,就是造物主贈予的美。

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!

即使面孔被遮蔽,也依然美的動人!


分享到:


相關文章: