西安的方言有什麼特點?

謝應飛


說說西安方言

  西安方言是關中方言的一個重要組成部分。在歷史上,關中地區曾長期是全國政治經濟文化的中心,關中話也是官方語言,即標準普通話,古人稱之為“雅言”。周王朝對於標準語言的推廣極其重視,即便在春秋戰國的動盪時期,這種“雅言”在全國仍然居主導地位。而源遠流長的西安方言正是“雅言”的重要組成部分。


  西安方言的形成有著諸多因素。首先,它是我們祖先千百年生產生活實踐的結晶;其次,歷史上戰爭等因素造成了人口大遷徙,而民族間的交流、融合對西安方言的形成有著重要的影響;另外,去過外地謀生的西安人和到西安來謀生的外地人,對西安方言的形成也有一定的影響。值得一提的是,女性在方言的形成與傳播方面起著至關重要的作用。她們從一地嫁到另一地,不但帶來了各自的生活習慣,也帶來了當地的方言、文化,這些均潛移默化地影響著一個個家庭,進而波及四周。但是,由於女性“嫁出嫁入”的不穩定性,因而,在方言的發音方面,她們不及男性標準。

  西安方言的發音非常特殊,它與同是關中方言的西府、東府以及西安周邊區縣的發音有著很大的區別。尤其是 “豬、出、中、水”等字的發音。西府人讀作“zhǐ、 chǐ、 zhěng、shèi ”,東府人以及西安周邊區縣的人讀作“zǔ、 cǔ、 zǒng、cuì”。在純正的西安方言中,這幾個字的發音在漢語拼音中根本就沒法兒拼出來。

  而西安方言的另一個重要特點就是“千季不分京子切”,即把“天、地、釘、鐵”分別讀成“千、季、京、切”,這也是判斷是否為西安方言的一個標準。

  西安人在許多時候把漢語拼音中的聲母“zh、 ch 、sh”讀作“z、c、s”,把“d、t”唸作“j、q”,把“w、r”讀作“v”,這是西安方言的又一特點。除了發音和音調特點以外,還有不少習慣用語。最具代表性的是口語中沒有“我們、你們、他們”這三個最重要的複數人稱代詞,而是根據當時的情況以“俺的、你的、他的”或“咱的、你的、嗚一夥”等代替;形容詞中不常說“好、粗、直”等字,而是喜歡說“美或嫽、壯、端”;介詞中的“和、與、同、從、自”等字只用一個“跟”字代替,而“朝、往、向”等字則只用一個“邁”字。諸如此類的習慣用語不勝枚舉。西安人常諷刺有些人說“醋溜”普通話,而造成“醋溜”普通話的根本原因就是說話人把西安方言中的習慣用語直接移植到了普通話中。

  同是西安方言,但不同區域的人們在個別字詞的發音上也存在一些差異。西安城牆圈兒以外東西南北四郊的不少語言也不盡相同。例如城北、遠郊和長安區離城較遠的人把“出”字和“豬”字讀作“cǔ”和“zǔ”;城東南地區不少人把父親叫做“大”(dá),把叔父稱為“爸”(bā) ,並按其排行分別稱之為“幾爸”;而在城西南地區,把父親都叫做“爸”,將叔父稱為“大”。通常,人們都把“二”讀作“ēr”,而長安西南、戶縣一些地方的人則讀作“ē ”。至於更遠的郊區、郊縣,人們口語的差異就更大了。

  西安方言涵蓋了西安人的生產、生活、言行舉止、人際關係、生老病死、童趣遊戲、農諺、氣象、地理、歷史、科技等方方面面,包括成語、諺語、歇後語、謎語、常識、格言、俚語、俗語和完整的句子。西安方言雖然是土語,卻有底蘊、有內涵、有層次,不低俗、不平庸,保留了西安人生產生活的原汁原味兒。其中有一些詞彙甚至從未見諸任何書面形式,僅僅是口口相傳。另外,在一些特殊時期還出現過一些曇花一現、但極具時代特性的方言詞彙,也是西安方言的重要內容。西安方言豐富多樣、簡練幽默、一詞(字)多意、一意多詞(字)的特點,是其他任何方言詞彙都無法比擬的。

  西安方言的根在農村。目前能說標準西安方言的人口極少,只有一些生活在農村的中老年男性還操著正宗的西安方言,保留著原汁原味兒的西安腔。經過考察,標準西安方言區域大致在城北紅廟坡路向東經西潼高速、向西經西安高架快速幹道以南、東、西繞城高速以內、長安區東、西長安街以北這一區域內。包括碑林、蓮湖、新城、雁塔四區全境,以及灞橋、未央和長安三區一部分地區的農村。需要說明的是,生活在這些區域內的工作人員、學生以及不少新市民,因受普通話的影響,其口語也不能算作標準的西安方言。有個概念必須清楚,“陝西話”不是西安方言,西安話也不全是西安方言。

  西安方言是西安人長期以來生產生活經驗的結晶,是古老語言詞彙的沉澱和地域傳統文化的滯留。然而,隨著時代的發展,人們生產生活方式的諸多改變,傳統的生活習慣和語言也隨之改變。能說地道西安方言者越來越少,許多土話詞彙已經不再使用,甚至逐漸消失。將西安地區民間舊有的土話詞彙記錄和保留下來,至少讓我們的後人知道,前人語言中還曾有過這樣那樣富於地方特色的詞彙。而保留傳統方言詞彙,就是保留祖先留給我們的非物質文化遺產,更是搶救我們的傳統文化。

□作者 李生海 徐陶然

西安晚報> > 文化縱橫

西安晚報


生冷噌倔




1.制達—這裡 2.霧達—那裡 3.啊達—哪裡?一般回答用:WER 4.啊四—哪?哪個是?一般回答用:握四 5.野個—昨天 6.前個—前天 7.後個—後天 8.明個—明天 9.年四個—去年 10.蹭—厲害 11.碟—吃飯、打人 12.四火—試一試, 13.南常—困難,不容易辦的 14.諞—聊天,說話 15.扎式—擺架子,打腫臉充胖子 16.花攪—開玩笑、惡作劇、取笑 17.產活—好,舒服 18.騷青—熱情過分,討好獻媚之嫌 19.木亂—不舒服、不適,思緒煩亂 20.罷列—一般,還行、過得去 21.馬卡—差勁 22.幕囊—行動遲緩、浪費時間的行為 23.細香、戲法—細緻、仔細。 24.了雜列—很好,很美 25.撲西來海—邋遢、不整潔、不乾淨 26.打圓—周圍、附近 27.麻達—麻煩、問題 28.麻米兒—不講理、不明事理。 29.瓷馬二楞—不機靈,遲鈍。 30.克里馬擦—快點,英文:hurryup 31.逼列—完蛋了,指事態無可挽回。 32.噶達馬西一和灘—亂七八糟一大堆 33.列遠—一邊去 34.都成送列—都成什麼樣了啊? 35.….成馬列—程度形容詞,例如快成馬列,漂亮成馬列 36.餓賊—不太文明的用語,表示很驚訝的感嘆。 37.忒—很好,很棒 38.餓—人稱代詞我 39.nia—人家 40.再—咱們 41.夥計—一般指朋友、哥們、女孩子的男朋友 42.。。。。咧--…..了 43.寺—是 44.社—說 45.包—不,例如:“你包社列”就“是你別說了” 46.活試—合適,滿意 47.建議在西安女孩子不要說“錘子”二字,西安人都明白 48.一案子起—一邊去 49.糟怪—撒謊


站在秦嶺看西安


陝西話中只有四個聲調,但與 普通話 聲調有很明顯的對應關係。大部分字的讀音符合聲調對照表。以下以西安話為例: 不符合以上對應關係的主要是? 清聲母 及 次濁聲母 的 入聲 字。普通話把清入字不規則地歸入陰? ?、陽平、上、去四聲,把次濁入聲字? ?入去聲,而關中話則將清入、次濁入? ?入陰平。如清入“八、福、筆、各”? ?次濁入“麥、月”等。

鄉黨這得從古代的民戶編制說起。“鄉”和“黨”。都是中國古代的民戶編制。據中國第一部斷代史《漢書》記載,“五家為鄰,五鄰為裡,四里為族,五族為黨,五黨為州,五州為鄉。換句話來說,五百戶為黨,一萬二千五百戶為鄉。“鄉”“黨”二字連用,指鄉里,也就是同鄉的人,隨著時代的推移,鄉、黨這樣的農村行政區域單位不再使用,但“鄉黨”這一稱呼卻延用下來了。

“屋裡人”趣說 關中人,常把已婚婦人叫“屋裡人”。如:“你屋裡人這幾天咋沒見?”“俺屋裡人這幾天熬孃家去咧!”把婦女叫“屋裡人”,其淵源雖無法考證,但在很大程度上與勞動分工、“男耕女織”的出現有關。過去的農家,男的在田間勞作,女的在家中紡線織布,內外分明,各執其事。久而久之,關中大地上便出現了把男人叫做“外頭人”、把女的叫“屋裡人”的稱謂。

“屋裡人”一詞,早巳進入大雅之作。以《紅樓夢》為例,其九十回有:薛蝌想:“……然而到底是哥哥的屋裡人”,第一百二十回有,襲人想:“……其實我究竟沒有在老爺太太跟前回明就算了你的屋裡人。”以上引例中的“屋裡人”,含義與關中方言裡指的已婚婦女的含義大致相近。

“二百五”趣談 在關中農村,人們把那些蠻幹胡撲的人諷稱為“二百五”。“二百五”是個數字,怎麼能形容人呢?它的由來說法比較多,下邊介紹兩種:一是來自賭具牌九。牌九上有“二板”(四個點)和“麼五”(六個點)兩張牌。這兩張牌配在一起是10個點,在玩牌九時稱為“斃十”,這斃十在牌九里是最小的點,什麼牌都能管住它。所以,人們就用二板和麼五簡稱“二板五”來形容那些莽撞、傻氣、做事不考慮後果的人。“二百五”是“二板五”的轉音。二是來源於一則歷史故事。傳說戰國時期,身掛六國相印的蘇秦被人殺了。齊王發誓要為蘇秦報仇,可一時又抓不到殺人犯,於是便想出條妙計:在城門上張榜說蘇秦是內奸,殺掉他是為國除了大害,應應當賞黃金千兩,請除奸者速來領賞。榜文貼出後,有四個人聲稱殺了蘇秦。齊王笑著說:“黃金千兩,冒充者殺,你們可不能冒充呀!”四人一口咬定是自己乾的。齊王說:“那一千兩黃金你們四人每人分多少?”四人同聲說:“一人二百五”。齊王勃然大怒,拍案大叫:“把這四個‘二百五’推出斬了!”“二百五”由此而來。

發音特點

關中話中一般來說是有四個聲調的。

連讀變調 1、陰平+陰平=陽平+陰平 2、陰上+陰上=陰平+陰上 3、陰上+陰上=陰去+陰上

- 在讀以元音或半元音為開頭的字時,有“ η ”(ng)做為聲母。如:愛,讀作“ηāi” 安,讀作“ηan”

- t和q、j和z、d和j、y和n有部分混淆或倒。(陝西話使用區各地不盡一致)如:就,讀作“zōu”而就本來的發音 jiu"則用來表示蹲下的意思


奧特解說


我來說說我所知道的西安方言。西安曾經做過歷史上的政治、經濟、文化中心,歷史的統治者們也很重視當地的語言建設。西安古稱長安,也是文人騷客和生意人匯聚的地方,大家都努力適應當地節奏的生活,使用當地語言,以利表意和交流。從今天普通話的角度對西安城區、咸陽一帶的方言合併考慮,認為這兩個地方語言最相近,它們可以形成一個方言區。咸陽管內乾縣、禮泉東中部語言可以劃歸這個方言區。西鹹方言區畫張示意圖,象個亞鈴。西安城區佔一端,乾縣禮泉佔一端,咸陽城區是個過渡柄。西安城區的方言,又稱雅言,與周圈的縣份除西北咸陽外,語言差得碼子太大,不是一星半點,出城幾里地就能感受到明顯的不同。西鹹方言的特色是:第一、多用了一個人稱代詞"伢"(nia),對比較親近的人作第三人稱時才用。例如兩個婦人見面,甲問"忙啥呢?"乙答:"伢媽叫我割了二斤肉,把我忙的,受得。"伢一一指代自已的男人。

第二、達系列用詞。1.表示方向。阿達一一哪裡,這達一一這裡,務達一一那裡。2.表示男性近親屬。達一一父親,二達一一其餘叔伯不分伯仲按排行稱呼。3.表示疑問,麻達一一問題,達(讀dei)是一一是的嗎?

第三、嗎咕咚系列用詞。例如黑嗎咕咚一一喻視線昏暗,髒嗎咕咚一一相當髒,亂嗎咕咚一一相當亂,瓷嗎咕咚一一喻表情呆滯,粘(ran)嗎咕咚一一喻不清爽。

第四、不繫列用詞。1.不呲呲,形成色詞+不呲呲結構,如紅不呲呲,藍不呲呲。2.不嘰嘰,方法同1。3.不拉嘰(或哩叭嘰),狀態(或色詞)+不拉嘰,如傻哩叭嘰。

第五、與普通話表述相同,四聲不同。如春,普通話讀一聲,西安話讀二聲。

第六、標誌性發音,例如我讀e,吃說咥。

可以看得出來,西鹹方言專用詞比較少,方言的發聲多與其他方言區的發聲近似,與普通話的區別是秦域方言中最小的,可作為秦域方言的代表。

以上個人淺見,歡迎批評討論。

咸陽人


分享到:


相關文章: