爲什麼民國版《西遊記》在國外被禁播?

喳哩吱


說到將西遊記之中盤絲洞的情節搬上電影熒幕的作品,你一定會想起周星馳的大話西遊。而在民國時期,一部《西遊記·盤絲洞》火遍全國,甚至風靡南洋,但是今天的我們已經很難看到這部電影的原版了。因為這部電影在在1929年就已經在國內禁播,而海外並沒有禁播的說法。

1927年,杜宇導演花費一年拍攝的盤絲洞在全國各大影院上映,雖然這是一部無聲的默片,但在當時十分轟動。因為這部電影嚴重衝擊了舊時代的思想理念,被頑固不化的老思想派認為是對藝術的褻瀆,是一部骯髒的賣弄情色的作品。最終,這部電影以涉及迷信和色情被禁播。

而在我們現代人看來,這部電影的導演杜宇是一位非常有藝術造詣和超時代想法的天才。黑白的默劇時代不同於現在,角色沒有了語言,只能從造型和動作之中來表達劇情。杜宇仔細揣摩西遊記這兩章故事情節,將他心目之中真實的蜘蛛精呈現出來。因為當時資金缺乏,他甚至動用了自己年輕貌美的妻子來飾演其中一位蜘蛛精。

我們可以從照片之中看出,這部電影雖然沒有前車之鑑,唐僧和豬八戒卻已經做得非常符合現代人的審美了。最讓人爭議的就是蜘蛛精的肚兜裝扮,要知道就算是央視版本的蜘蛛精,當年也是在導演的百般勸說下,哭哭啼啼得穿上暴露衣服,生怕壞了自己的名節。

那個時代正是新舊思想的過渡期,對於很多人來說女人還是應該保守知禮,穿成這樣肯定會被人罵作浪蕩輕浮。這部電影在火熱的同時也飽受非議,但是絲毫不影響它打入國外市場,被南洋各國拷貝。據說這部電影的盈利額超過了5萬元,在當時已經是不小的數字了。

也許是在戰亂之中,也許是在文革之中,這部電影的原版最終還是消失了。2012年,挪威發現了收藏在圖書館之中的拷貝版本,並且專門用了兩個月的時間去修復它。這部電影因此能在歷史長河之中倖存,回到中國。

盤絲洞的珍貴,不僅僅是因為它曾經是一部禁片。在中國這麼多年的電影發展史上,保存下來的無聲電影不過10部。所以,無論對中國電影史研究的學者還是電影愛好者來說,這部電影正好填補了這段時間歷史資料的空缺。

以上。


木劍溫不勝


很多《西遊記》迷們或許不知道,早在遙遠的上世紀20年代,《西遊記》的第72回和73回就被導演杜宇改編,並歷時10個月於1927年拍攝成電影,當時的名字叫《盤絲洞》。這部影片可以說是我國電影史上非常濃重的一筆,杜宇導演也做出了很大的貢獻。

(先來欣賞一下當時的海報)

很多觀眾會有疑問,既然已拍攝成電影,為什麼沒有影像資料留下呢?在這裡強調一下,這部影片在國外並沒有被禁播,在國內被禁播才是真的,原因大概如下:

當時影片取名為《盤絲洞》,自然就少不了那7個美豔的妖精,妖精定要使出渾身解數去勾引唐僧,畫面一定要香豔才能貼近原著,進而打動觀眾。

這裡先簡單介紹下當時的女主角殷明珠:

殷明珠出生名門,她開啟了中國電影由女性擔任女主角的歷史,屬於中國第一代電影女明星。

當時她結識了畫家杜宇,兩人情投意合,杜宇想嘗試拍電影,於是殷明珠就主演了中國第一部愛情片《海誓》,並一舉成名,同時被譽為上海灘女明星第一人,也改變了當時拍攝中多為男生扮女生的局面。之後,在杜宇主持下,殷明珠主演的無聲電影將近20部,主要還有《盤絲洞》、《傳家寶》、《重返故鄉》等。有聲影片有《豆腐西施》、《東方夜譚》、《桃花夢》、《媚眼俠》等多部電影。

1937年“八一三”事變後,因公司攝影棚毀於日寇火炮,他倆只得移居香港,但在香港因時局複雜、條件有限,殷明珠想重新拍攝電影的想法始終無法落實。

直至1989年,殷明珠在香港逝世。

言歸正傳聊回《盤絲洞》:

據說當時在拍攝《盤絲洞》時,劇組條件十分艱苦,但是從導演到演員,大家都很認真賣力——那些扮演蜘蛛精的女演員放在今天也依舊新潮,一個比一個驚豔,但不失端莊。

用今天的話說,網友肯定會為她們的演技打call。

影片拍攝於上世紀20年代末,當時導演是很大膽的,他不僅設計了巧妙的橋段,就連蛛精們的衣服設計在當時也十分大膽,但卻無法被“某些大眾”所接受。

其實,放到今天也只是一件睡衣和泳裝擺了。

雖然當時影片一上映就引起了巨大的轟動,也為導演帶來了一筆龐大的收入,但由於影片尺度過於開放引起了當時一些社會人士的極大不滿,批評和斥責也是不絕於耳,甚至有人高呼“藝術之墮落,至是亦堪稱觀止”。

鬧到最後影片被禁了,並且由於戰亂拷貝也丟失了。

但值得慶幸的是,當時這部影片還漂洋過海去了海外,並取得了巨大的成功。

2012年,這部片子的拷貝版在挪威圖書館被發現,經過先進技術的修復,時隔80多年影片在挪威再度上映,並取得了不錯的反響。

2014年,挪威將電影拷貝一份送給我國,丟失了近八十年的經典影片終於回家了。

2017年7月,《盤絲洞》作為中國(廣州)國際紀錄片節“金紅棉影展”的開幕影片,不僅體現出它在中國影史上的重要性,更是讓廣大影迷“穿越”了91年的時光,去看這部當年國寶級的影片是如何詮釋經典的。


電影爛番茄


首先,民國版的《西遊記》在國外沒有被禁播,是在國內禁播的;其次,禁播的不止這一部,還有火爆中國的《火燒紅蓮寺》,以及其它不少影片。下面具體跟大家嘮嘮,看看該不該禁。


1927年的時候,民國版的《西遊記》誕生了。導演是但杜宇,當時是上海影戲公司的導演。他拍攝這部電影,專門選擇了“盤絲洞”這一章節的內容,可見,導演很明白觀眾的需求。

電影拍攝完成後,一上映就火爆了。為什麼呢?形象有點“黃暴”。

在那個時代,人們的思想還是相對保守的,看慣了京劇人物被戲服包裹的嚴嚴實實,忽然來了一群只穿肚兜和短褲的女演員,太瘋狂了。

那個時候的電影都是純天然拍攝,演員沒有厚厚的妝容,算是素顏美女了。

一直到1930年,對,你沒看錯,3年了,終於被禁了。為什麼3年才被禁呢?因為1930年國民政府才頒佈《電影檢查法》,之後才設立電影檢查委員會。

那時候一旦上了“黑名單”,不僅不能上映了,還要被銷燬拷貝,徹底消失。

但是,這一版《西遊記》畢竟已經上映了這麼長時間,所以因為過於“黃暴”被禁之前,已經傳到了國外。

2012年的時候,挪威發現了這部電影,於是,它又“復活”了。



還有《火燒紅蓮寺》,也被禁了。

這部電影1928年上映,被禁的原因,因為它不僅僅是武俠片,更是“神怪片”

可能在大家的想象中,1928年的武俠電影,能有多誇張,無非就是拿著刀劍動作生硬誇張的“假打”,主角用絕世武功幹翻壞人的劇情。

這樣想就太天真了!《火燒紅蓮寺》很火,因為它有很多“特效”。劍光鬥法、隱形遁跡、空中飛行、口吐飛劍、掌心發雷、變大縮小、分身特效,食指一舉,寶劍就順著白光飛出去和敵人打鬥!

是不是很牛?火到什麼程度呢,三年之內連拍了18集,各種天馬行空、腦洞大開。有武俠、有劍仙、有神魔,還有殭屍……

因為《火燒紅蓮寺》的帶動作用,從1928年到1931年,中國共上映了200多部“武俠神怪片”,當時電影院都是飛來飛去、斬妖除魔了。

《西遊記》被禁是因為“黃暴”,《火燒紅蓮寺》被禁,是因為宣揚封建迷信。當時的電影檢查委員會認為,老百姓知識文化水平低,不去分辨電影與現實,所以這些“武俠神怪片”是在宣揚迷信,與政府“開化民智”的政策不符。

所以,包括《火燒紅蓮寺》在內的武俠神怪片,全部被禁。

其實現在看看,《火燒紅蓮寺》確實非常的驚豔!


七追風


找了這部《西遊記》的一部分片段,當時還是一部默片,所以沒有聲音。大家評價下該不該播出!


\n

{!-- PGC_VIDEO:{"thumb_height": 242, "thumb_url": "9b8c0007134bd50e96a4\

史之策


被禁了82年的禁片大家瞭解一下?

現在提起《西遊記》估計大家首先想起的就是86版《西遊記》,其實早在民國時期的1927年中國就拍了一部《西遊記》。但由於造型過於雷人,尺度太大有傷風化,於是被禁了。

給大家看一下劇照就知道當年的中國人是多麼的奔放:

盤絲洞裡的蜘蛛精,就差脫光了……

為了表現妖怪的“妖氣”,女妖怪幾乎都是儘量穿少點,有個肚兜就湊合了……

唐僧被抓……這裡表現的是蜘蛛精撩唐僧。如果閣主是唐長老,後面站著幾個裸男,就算女妖怪再性感我也沒興趣啊!

當年的中國拍電影還沒有這麼多條條框框,於是藝術家們非常奔放,怎麼吸引眼球怎麼來。

但後來民國政府就覺得不對勁了,你搞那麼多暴露的、神神鬼鬼的東西,人民受教育水平低很容易被蠱惑啊,不利於教化啊。

那怎麼辦呢?於是在1930年頒佈了《電影檢查法》,這部《西遊記》由於宣傳封建迷信和尺度過大就被禁了……播了3年才被禁……

這一禁就是82年,直到2012年挪威人才在倉庫裡發現了這部電影,這才讓現在的中國人直到我們以前還搞出了這麼大尺度的禁片……


逗比閣大學士


民國版《西遊記》不僅沒有被禁止,還開創了中國影片在上海上映之新記錄。當時萬人空巷,各影院連賣滿座,南洋一帶也爭著購買拷貝。

所謂民國版的《西遊記》其實是全名是《西遊記(第一期盤絲洞)》,通常簡稱為《盤絲洞》。雖然該電影收穫很大,但是很多人都批評《盤絲洞》為“封建毒素”以及“大賣色情”。因為盤絲洞中有七個很有魅力的蜘蛛精,同時在情節上可以突出女性的美好。

比如劇照《凌波嬌態,濯垢泉旁》

比如,唐僧被蜘蛛精圍在中間,蜘蛛精成花瓣狀

不過從另一方面來講,《盤絲洞》是一部商業大片,體現了當時電影製作最高技術水平。比如盤絲洞師徒四人站在上坡上,採取了逆光拍攝,人與樹渾然一體,要知道那可是1927年。

在當時,發行該影片的公司還憑藉這部電影成功了開拓了海外市場,很多影片都製作了漢英字幕。現在《盤絲洞》的拷貝也是來自於國外,是年代久遠的挪威版本。最為神奇的就是裡面的中文字幕是反過來的,而挪威字幕確實正確的。可見,當時是挪威人根據畫面內容自己製作出挪威語字幕的。


歷史是什麼


瞧瞧這裝扮,大褲衩子、小背心,夠時尚吧。可能現在我們看來無傷大雅,單說這短褲相比現代不知長出多少。但要知道,那可是民國。要是民國有賣盤的,《盤絲洞》保準是暢銷品。因此,有關部門便把它禁了,消滅黃賭毒,關愛你我他。所以,這部電影,並不是死在國外,而是國內。現在的原件,還是人家老外送回來的。

民國版《盤絲洞》算西遊翻拍歷史上的先驅,當然談不上演技好壞,畢竟那年頭遠沒有現代這麼系統的表演課上。但相比86版《西遊記》的老少咸宜,民國版《盤絲洞》更適合成年人觀看。

值得說得是,西遊記本來就是成年人的讀物,只不過後來成了青少年必備讀物了,給了很多人陽春白雪的假象。(老四自始自終都不知道這是咋想的,既然不適合未成年看,何必費盡心思出刪減版呢?刪掉的文章,便沒有什麼文學價值了。)

例如,洗澡那段,蜘蛛精們脫掉衣服被孫悟空看到,原著記載為:

膝碗半圍團,金蓮三寸窄。

中間一段情,露出風流穴。

老吳頭寫西遊記的時候,其實有很多章節又黃又暴力,甚至毫無人性可言。唐僧也並不是高高在上有涵養的高僧,而是慫的要死,有時還自私透頂。孫悟空、豬八戒、沙僧,取經路上打怪之餘也不免濫殺無辜。

要從遵從原著上說,民國版《盤絲洞》比86版《西遊記》,多出一絲西遊記本來的調調。

從民國到2018,什麼版本的西遊記最有老吳頭的調調?

首推周星馳。(技術進步有部分原因)

不論大話西遊還是西遊降魔降妖系列,星爺可謂把自己的怪才展現的淋淋盡致。周星馳鏡頭下的唐僧師徒,並沒有遵循多少原著故事,而是遵循了原著人物本該的樣子。如果說六小齡童扮演的美猴王是孫悟空藝術形象的最高峰,那麼周星馳版的孫悟空就是一隻妖氣沉沉的邪祟。注意,吳承恩筆下的孫悟空就是個邪祟,身高不過四尺,尖嘴朔腮,有點人樣又有點猴樣。形象矮小丑陋,算微微一笑便可嚇退百萬雄師的主。除此之外,唐僧也念唸叨叨,為人機車的很。每次被孫悟空救出來,一股腦哀嚎自己這疼那疼,好像紙做的似的,特矯情。

記得西遊降魔篇出來的時候,孫悟空那嬌小丑陋的形象據說還嚇哭了看電影的孩子,惹得有些家長髮牢騷。事實上,這就對了,孫悟空本就很嚇人,引起點生理反應很正常。

四尺,一米出頭的個頭,大聖不變形前並不偉岸吶。


王老四他大舅


我是老田,我來答。民國版《西遊記》(原名《盤絲洞》)並未在國外禁播,而是在國內公映三年後被禁播,原因有二:迷信、涉黃。


實事求是地說,故事太香豔,劇情太暴露,在當時形成一股“香豔風波”,這股情色風波甚至危及到中國傳統國粹京劇,以乃於出現孫悟空三打白骨精時,白骨夫人坦胸露乳的色情版本,令有關部門尤為震怒。於是在文化禁令下,二人轉、涉黃京劇和這部名為《盤絲洞》的電影均被禁。


這部《盤絲洞》1927年在上海上映,出品公司和發行公司為“上海影戲公司”,導演是當時名導但宇杜,飾演蜘蛛精之一的是但宇杜的妻子殷明珠,這個殷明珠是當時著名的影星,俏麗明豔。


該劇剛一上映就因香豔的鏡頭和大膽的著裝萬人空巷,在業內引發地震。但也被人詬病批評為“封建餘毒”和“販賣色情”。


當時,儘管這是一部黑白默片,但宇杜卻大膽用光采用新的藝術表現方式。


比如唐僧被抓後,被蜘蛛精組成花瓣狀圍在中間的藝術鏡頭。

比如,唐僧師徒四人站在盤絲洞山坡上逆光拍攝時,人與樹渾然一體的表現方式等等,極具先鋒和前瞻性。




《盤絲洞》在國內禁播後,在國外亦有播放。挪威國家圖書館後來把挪威當時引進的拷貝保存了起來,花了兩個月的時間對拷貝進行修復,100分鐘的電影修復出59分鐘。


2014年4月14日,挪威國家圖書館將把認為已經遺失的中國經典默片《盤絲洞》的電影拷貝送給中國。 這也是中國電影史上的一件幸事。

很有必要一提的是,這個挪威回贈版《盤絲洞》中有挪威人自己製作的挪威語字幕,但中文字幕卻是反過來的。


田金雙


首先這個片子並沒有在國外禁播,在國內禁播倒是真的。1927年但杜宇導演根據《西遊記》72回和73回改編了電影《盤絲洞》,是我國電影史上值得書寫的一筆。



但杜宇出身書香門第,他的爺爺是《聊齋志異》的點評家但明倫,熟悉《聊齋》的朋友應該對這位先生都略知一二。影片的蜘蛛精之一是由中國電影史上第一個名副其實的女主角殷明珠扮演,她也是導演但杜宇的妻子。夫妻兩人可以說一起為我國電影史做出了突出貢獻。


《盤絲洞》的上映在當時引起了了巨大反響,影片多次拷貝傳到國外,帶來五萬大洋的票房,想想當時普通“上班族”的月工資也就幾塊大洋。但是影片暴露的著裝和尺度的開放引起了當時一些社會人士的巨大不滿,有人高呼“藝術之墮落,至是亦堪稱觀止”。影片也在一些社會人士的呼籲中被禁播了。後來由於禁播和當時人們的銷燬,影片資料很快消失。

直到2013年,這部片子的拷貝版在挪威圖書館被發現,經過先進技術的修復,發現該影片曾於1929年在挪威上映。2013年10月,修復後的影片在挪威電影節,時隔80多年再度上映,取得不錯反響。2014年,挪威將電影拷貝一份送給我國,一部經典影片終於回家。


紅雨說歷史


很黃很暴力,傷風又敗俗。國內被禁播,國外有拷貝,只是常人無緣見。


《西遊記》是四大名著被改編最多的,電視、電影、動漫、小說等,不下數十個版本,但有一個民國拍攝的西遊記電影,你一定沒看過。

上世紀二十年代,電影傳入中國,很多題材都被改編成電影。民國十六年(1927年),上海影戲公司導演但杜宇把名著《西遊記》搬上了大屏幕,取的是盤絲洞那一回合的內容。

既然拍的是盤絲洞,就少不了那7個美豔妖媚,勾魂攝魄的蜘蛛精,也少不了美女洗澡,勾引唐僧的香豔畫面,所以演員選擇十分重要。

當時沒有濃妝豔抹,沒有濾鏡美顏,更沒有PS整容,沒有“亞洲四大邪術”,角色主要是靠演員天生麗質和簡單化妝。

還好我泱泱大國,從不缺乏美女。從這些罕見的劇照中可以看出,當初那些飾演蜘蛛精的女演員雖不像如今的“四小花旦”們長相精緻,但至少都是天然美女,服飾也極其大膽性感。

扮演唐僧師徒的演員,雖不如蜘蛛精吸精,但造型氣質上相當貼近原著,比如扮演唐僧的人長得眉清目秀,孫悟空古怪機靈,豬八戒雖然相貌極其醜陋,但卻是最符合原著形象的。


當時拍攝《盤絲洞》的導演名叫但杜宇(我沒有打錯字,確實姓“但”),是民國時期上海灘有名的才子,而七位蜘蛛精的其中一位,就是日後被成為“中國第一位女影星”的殷明珠。

受技術限制,這部電影還是無聲的黑白默片,但這毫不影響電影熱度。在大上海首映時,瞬間引起轟動,大家奔走相告,相約去看這部神奇的電影,妖怪全是性感美女啊!

除了國內熱映,這部電影還衝出國門,走向南洋,給當時的出品方上海影戲公司帶來了5萬大洋的高額票房,也由此拉開了四大名著特別是西遊記被改編拍攝為影視劇的序幕。


遺憾的是,這部影片在民國十九年(1930年)被官方禁播了,當時還沒有電影送審制度,電影上映幾年後才禁播,主要是內容太過超前。

民國初年的社會正處於新舊思想交替期,雖然生活方式和社會面貌發生了很大變化,但大多數人的思想觀念還停留在舊時代。

當這部電影在社會上引起轟動時,很多人(包括官方的思想也很保守)認為,這部電影裡女演員個個衣著暴露,過於性感,甚至穿著肚兜上陣打鬥,讓人看過之後難免浮想聯翩,有傷風敗俗之嫌,因此當局便禁播了這部影片。


後來隨著社會動盪,這部電影拷貝在國內徹底失傳。慶幸的是,當時的挪威居然把這部電影引進到當地放映,並且保留了電影的拷貝。

2012年,挪威發現了這部來自中國的古老電影,於是復刻了一份拷貝贈送給中國,這部罕見的電影才終於得以回到祖國!只是除了極個別人外,廣大觀眾是無緣鑑賞這部影片了。

我是專注歷史文化的狄飛驚,歡迎關注我!


分享到:


相關文章: