For Mark Zuckerberg, privacy woes are a public disaster.
Inside the company, MarkZuckerberg can do no wrong.
Outside, the wake-up calls are getting louder.
Facebook’s dimming near-term growth prospects have suddenly come into focus for some investors, but they have no real way to remove CEO Zuckerberg.
對馬克·扎克伯格來說,隱私問題是一場公共災難。
在公司內部,馬克·扎克伯格(MarkZuckerberg)沒有犯任何錯。
但是外界的警鐘卻敲的愈來愈響。
Facebook近期增長前景黯淡的現象,突然間成為了一些投資者們關注的焦點,但他們並沒有辦法能夠真正讓CEO扎克伯格下臺。
閱讀更多 商業週刊 的文章