千字文每日读

【原文】

磻溪伊尹,佐时阿衡。奄宅曲阜,微旦孰营。

桓公匡合,济弱扶倾。绮回汉惠,说感武丁。

俊乂密勿,多士寔宁。

〖注释〗磻(pān)溪:指姜太公吕尚。吕尚在磻溪钓鱼,遇文王,拜为太师,辅佐周武王灭商。

伊尹:原为有莘(shēn)氏女的陪嫁奴隶,商汤用为小臣,后来任以国政,辅佐商汤功灭夏桀。

阿衡:商朝官名,相当于宰相。《诗·商颂·长发》:“寮维阿衡,左右商王。”,则是专指伊尹。

旦:周公姬旦。

匡(kuānɡ):正,纠正,端正。

绮(qǐ):绮里季,商山四皓之一。汉惠帝做太子时,汉高祖想废掉他另立太子。吕后用张良的计策,厚礼迎来商山四皓,使他们与太子相处。汉高祖看到惠帝羽翼已成,就打消了另立太子的念头。

说(yuè):傅说。傅说原是傅岩搞版筑的奴隶,殷高宗武丁梦见了他,便画相访求,找到以后,用为宰相。

乂(yì):治理,安定。

寔( shí):通“实”,实的本义是财物粮食充足、富有。

【译文】周武王磻溪遇吕尚,尊他为“太公望”;伊尹辅佐时政,商汤王封他为“阿衡”。周成王占领了古奄国曲阜一带地面,要不是周公旦辅政哪里能成?齐桓公匡正天下诸侯,都打着“帮助弱小”、“拯救危亡”的旗号。汉惠帝做太子时靠绮里季才幸免废黜,商君武丁感梦而得贤相传说。能人治政勤勉努力,全靠许多这样的贤士,国家才富强安宁。

【典故】姜太公钓鱼;伊尹佐汤灭夏;周公吐哺;齐桓公九合诸侯,一匡天下;绮回汉惠;说感武丁。

千字文每日读

千字文每日读


分享到:


相關文章: