國語配音的外國影片 有的經典 有的讓人尷尬

喜歡電影的網友,都看過國語配音的外國電影,有很多配音聽著讓人覺得跟電影的氛圍不搭,很是彆扭,但有很多動畫片的配音還是不錯的。

1 米老鼠與唐老鴨

國語配音的外國影片 有的經典 有的讓人尷尬

配音分別是董浩和李楊,唐老鴨成為動畫國際明星,特別要歸功於它的配音演員李楊,他用那半原始的聲線將唐老鴨的形象深深打進觀眾們的腦海之中。

2《 玩具總動員》系列電影

國語配音的外國影片 有的經典 有的讓人尷尬

胡迪警長和巴斯光年深入人心的配音是由中國著名配音表演藝術家童自榮老師和程玉珠老師配音的。他們兩個人的中文配音很有磁性,雖然原版是由影帝湯姆·漢克斯和蒂姆·艾倫配音的,但是感覺上都沒有中文配音版更親近。

3 超人總動員

國語配音的外國影片 有的經典 有的讓人尷尬

此片的配音都是明星大腕,姜文!徐帆!陳佩斯。小時候的中文版,現在再看一遍,一點兒違和感都沒有!中文配音的演員長得都很像電影中相應的角色。

​4 憤怒的小鳥

國語配音的外國影片 有的經典 有的讓人尷尬

以上幾部總有你喜歡的吧,不過都是動畫片,再看看一部被國語配音給搞壞了的片子。

印度電影《PK》

國語配音的外國影片 有的經典 有的讓人尷尬

網友吐槽王寶強的配音,口齒不清,而且方言味濃重,念詞痕跡太重,基本沒帶感情。

​大家對國語配音的外國電影有什麼看法呢?


分享到:


相關文章: