Oh, boy! 乖乖,唉呀,真是!
A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.
你猜怎麼了?先是我們的車胎爆了,而後我的手機又沒電了。
B: Oh, boy!
唉!
“Oh, boy!”是美國人用的一種感嘆表示詞句。不必問他們為什麼不說 “Oh, girl” 或者別的,因為這麼用就是一種習慣,大家都不知道原因。
閱讀更多 每天記美劇單詞 的文章
2018-10-12 20:16:43 每天記美劇單詞
Oh, boy! 乖乖,唉呀,真是!
A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead.
你猜怎麼了?先是我們的車胎爆了,而後我的手機又沒電了。
B: Oh, boy!
唉!
“Oh, boy!”是美國人用的一種感嘆表示詞句。不必問他們為什麼不說 “Oh, girl” 或者別的,因為這麼用就是一種習慣,大家都不知道原因。
閱讀更多 每天記美劇單詞 的文章