「祉凝英語小站」「出風頭」原來可以用英語這麼說

在如今的網絡時代,為了攢人氣,出名氣,各路明星網紅和路人,爭先恐後的出風頭,甚至不惜自黑。“出風頭”也要有底線,不然收到的可能是負面效果哦。

「祉凝英語小站」“出風頭”原來可以用英語這麼說

➤ seek publicity 求名/出風頭

We don't seek publicity for what we do.

我們做這些不是為了搏宣傳。

➤ steal the spotlight 搶風頭/吸引注意力

But its focus on the emerging economies may soon steal the spotlight.

但它對新興經濟體的關注可能很快就會吸引世人的注意。

➤ seek the limelight 出風頭/愛出風頭

They must overcome the tendency to seek the limelight.

他們必須克服愛出風頭的傾向。

➤ make a hit 出風頭/大獲成功

Although he wants to make a hit, I think he hasn't got much to show off.

雖然他想大出風頭,不過我以為他沒有什麼可炫耀的。

➤ cut a (smart) figure 顯得突出/惹人注目

Jerry thinks he cuts quite a figure with the ladies in his new mohair suit.

傑裡認為他身著馬海毛西裝與女士們一起很出風頭。

➤ push oneself forward 突出自己/表現自己

He wants to push himself forward and be different from the others.

他就愛出風頭,顯得與眾不同。

➤ hog the limelight 出風頭/成為關注焦點

Now, Bert, quit hogging the limelight.

好了,伯特,別出風頭。

「祉凝英語小站」“出風頭”原來可以用英語這麼說

➤ court publicity 自我宣傳/求名/沽名釣譽

Having spent a lifetime avidly courting publicity, Paul has suddenly become secretive.

保羅一生都在想方設法出風頭,現在卻突然行事低調了。

➤ exhibitionist 喜歡出風頭的人/傾向自我宣傳的人

I'm an exhibitionist, and I get off on the entertainment we give people.

我這人愛出風頭,能讓大家高興我就覺得很來勁兒。

➤ cut a dash 大出風頭/擺闊

He cut a dash with fine clothes.

他穿華麗的衣服大出風頭。

➤ steal the show 大出風頭/喧賓奪主

The world's top 400-meter hurdler stole the show at the track and field meet.

在這次田徑運動會上,這位世界頭號400米跨欄運動員大出風頭。

「祉凝英語小站」“出風頭”原來可以用英語這麼說


分享到:


相關文章: