呂律:什麼是「機器翻譯」(maschinelle Übersetzung)?

呂律德語老師本今日頭條號:呂律德語老師,中的所有文章,均是我——呂律德語老師原創或編譯。我所有文章中採用的圖片,除少數我自己拍攝外,均出自網絡免費的版權公開的圖片。

如果喜歡,歡迎轉發微信朋友圈。如有媒體或者其他自媒體想轉載我的文章到其他平臺,請聯繫授權並標明我這個作者的姓名及職業——呂律德語老師,以及標明文章出處:即“出自呂律德語老師的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)”,以及“出自呂律德語老師本今日頭條號:呂律德語老師”。本人版權所有, 違者必究。謝謝!

——聲明人:呂律(北外培訓學院德語培訓教師/編輯/翻譯/寫作者/終身學習和博物學愛好者。我的聯繫方式:電話:0086-18101072751,電子郵件:[email protected],微信號:nickel0321(呂律)



這個國慶節假期,我依舊宅在家裡——北京昌平沙河高教新城,忙忙碌碌,手頭一本英譯中的實用書籍即將交稿。參見我之前的文章:[外語語言] 一本機器翻譯的實踐譯作——說說《釣魚》和拉-

那麼,什麼是機器翻譯(machine translation,Maschinelle Übersetzung)?一直以來,人類從Babel塔的傳說開始,就透露出對無障礙語言交流的渴望和夢想。而這一夢想,在上世紀八十年代才開始逐步實現,伴隨著科技的大發展,尤其是計算機技術的迅速發展而逐步得以實現。而一直以來,機器翻譯的低準確率,也是困擾研究人員的最大問題。而這一問題,近年,隨著人工智能的大發展,人工神經網絡系統的研究對機器翻譯的質量的提升起到了至關重要的作用。


呂律:什麼是“機器翻譯”(maschinelle Übersetzung)?



我十幾年前在德國留學時(1998年到1999年,2000年到2006年),因為感興趣,而且也因為語言學也是專業之一,曾經在慕尼黑的大學語言學系去聽過幾次計算機語言學的課,但是很遺憾,聽不懂,作罷了。機器翻譯,是人工智能的重要組成部分,屬於計算機語言學Computerlinguistik的範疇。是通過生成的計算機程序對語言進行轉換的方式。

而機器翻譯的方式主要分為以下幾類:

基於規律的翻譯方法:regelbasierte Uebersetzungsmethoden。

基於範例的翻譯方法:Beispielbasierte Uebersetzungsmethoden,這種主要是相當於一個翻譯存儲器 Uebersetzungsspeicher。

數據庫翻譯方法:statisische Uebersetzungsmethoden,這主要就是依靠建立的文本數據庫Textkorpus。

神經網絡翻譯方法 neuronale Maschinelle Uebersetzung,藉助人工神經網絡的強大能力在目標語言和源語言之間建立強有力的聯繫。

人工助力的機器翻譯方法 maschinelle Uebersetzung mit menschlicher Hilfe,人工助力,比如把長句子拆分成短句子,標示單詞,讓機器翻譯的準確度提升。

比如以前用過的Google 翻譯,我現在用的有道拍照翻譯,都屬於機器翻譯的範疇,以機器為主,人力做修訂審校工作。

電腦軟件支持的翻譯computerunterstuezte Uebersetzung( Machine-Aided Human Translation, MAHT, 也稱為 Computer-Aided Translation 或CAT ) ,與機器翻譯有些不同,以人力為主,機器為輔。我十來年前,做過一陣機械類文章本地化翻譯時,用過的Trados翻譯軟件應該就屬於這後一種,不過寬泛而言,也是屬於機器翻譯的類別。

以下出自wikipedia 相關詞條:

Maschinelle Übersetzung(機器翻譯) (MÜ oder MT für engl. machine translation) bezeichnet die automatische Übersetzung von Texten aus einer Sprache in eine andere Sprache durch ein Computerprogramm. Während die menschliche Übersetzung Gegenstand der angewandten Sprachwissenschaft ist, wird die maschinelle Übersetzung als Teilbereich der künstlichen Intelligenz in der Computerlinguistik (計算機語言學)erforscht.


歡迎大家關注我的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman),歡迎在微信朋友圈轉載。——呂律,如想把我的文章轉載分享到其他網絡平臺,請務必標明“出於呂律德語老師的微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)”以及我的姓名及職業。

有任何問題,請聯繫我——呂律德語老師:

電話:18101072751

電子郵件:[email protected]

微信號:nickel0321(呂律)

我的個人網絡平臺賬號及我的其他主要用來轉載我微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)部分文章的個人網絡平臺賬號,歡迎關注!

個人微信公眾號:律一德語學習室(lvlvgerman)(2016年申請,2017年2月開始寫文章,基本每日更新)

個人微信公眾號備用號:呂律德語老師 (lvlv-Life-Leben)(2018年2月新建,備用,不定期更新)

個人喜馬拉雅電臺:律一德語學習室(2017年3月申請,主要是初級德語會話音頻)

個人微博號:呂律德語老師(2017年8月申請)

個人頭條號:呂律德語老師(2017年8月申請)

個人知乎賬號:呂律(2017年10月申請)

個人知乎專欄:呂律:律一德語學習室 (2017年10月申請)

個人豆瓣閱讀專欄:呂律:我的德國生涯系列(我的豆瓣賬號:nickel0321) (2018年1月申請,4月初已出版上架,歡迎購買。還會繼續寫);呂律:一個德語老師的生活感悟;呂律:一個沒有孩子的“孩子王”的前半生;呂律:我的德國生涯系列(續)

個人簡書賬號:呂律 (2018年2月申請。現已停止,不用了)

個人簡書專輯:我是呂律 (2018年2月申請,寫寫我的前半生。2018年中停止更新。不用了。)

個人簡書連載:呂律:一個沒有孩子的“孩子王”的前半生 (轉載我簡書專輯中的文章:我是呂律。停止更新,不用了。)

歡迎關注,一個人的力量是有限的,多提意見!



分享到:


相關文章: