《延禧攻略》越南版比國內快,網友:爾晴已在越南被賜死

古裝宮廷劇一直是國劇對外輸出的“硬通貨”,因此,火熱程度堪比當年《甄嬛傳》的《延禧攻略》發行到越南也在情理之中。據新華社去年7月的一篇報道,從早前的《還珠格格》到近來的《三生三世十里桃花》《楚喬傳》等國產劇,都深受越南觀眾的歡迎。越南社科院中國研究所研究員陳氏水告訴新華社記者,據不完全統計,2010年至2012年,中國電視劇在從越南國家電視臺到地方臺的播放時間和收視率上佔據絕對的優勢。

越南字幕組組長新氏玉英也對新華社記者說,一旦新的中國電視劇上線,字幕組內會進行分工:包括翻譯、設置時間軸、與網站聯繫負責上傳等等——翻譯組通常把一集電視劇分為三部分進行翻譯,每位翻譯負責15分鐘。這樣,在中國電視劇上線後一個小時內,就可以在越南上線擁有越南字幕的該集電視劇了。玉英透露,字幕組許多成員不得不每天半夜起床翻譯。“有時候累極了,但想到有許多年輕人就在屏幕前面等待我們的翻譯上線,我就會拍打自己的臉,讓自己清醒過來繼續翻譯。”

《延禧攻略》越南版比國內快,網友:爾晴已在越南被賜死

或許是因為這種跟播的節奏,此前越南播出的國產劇少為國內觀眾所注意。《延禧攻略》成為今夏“爆款”大大出乎預料,越南播出版與國內進度不一致引起了國內觀眾的關注。據悉《如懿傳》也遇到類似情況——該劇原定14日在國內開播,但又因種種原因再度延播;而“眼尖”的網友已經發現《如懿傳》內容在越南網站播出前5集,之後被緊急刪除。

截止到發稿時,《延禧攻略》獨播平臺愛奇藝並未對此事進行回應。


分享到:


相關文章: