英语国家的人,小的时候是怎么学英语的,为什么能记住那么多单词,是从小背词典吗?

心大压烂肺


路过,英语国家的人,小的时候是怎么学英语的,背单词?英语国家的人,因为是英语国家的人所以自然会英语,如同中国人生長在中国,自然说中国话。重要的是生存的语言环境。

我有一个外孙子,一岁时在北京,虽然话说得不多,但是大人的话都明白,能简单应答。而后随其母亲去了澳洲,仅是一年多时间,就语言转换英语了。我今年探亲时,不足三岁,我竟无法用汉语交流了,互相有点明白,但无法语言勾通,用肢体语言表达。第一时间母语太强大了。一岁开始语言认知太过单薄,时间太短。在澳洲一年多强大的英语母语环境,孩子语言折服英语,且一旦接受,使用方便很难再自然接受第二语言。其实也让我有所叹息。


语言大环境就是第一母语産生。自然存在。我们幼儿时,谁为语言烦恼,谁背过单词。其实要想培养双语孩子,最唯美就是从産生母语时,介入第二种语言,好处就是“纯天然”。如父亲讲英语,母亲讲中文。如果所在是英语国家,孩子尽量要上中文课外。否则也是会说不会写。

移民二代的华人,在国外许多年轻的人已经不会说中文了。让人很奇怪,黄种人讲流利英文,我常误问他们,以为会说中文,结果一脸茫然。

劳动创造语言,语言来自环境,大自然人文方方面面认知环境。幼儿园,学校就是母语发源地。


山人品茶


我们怎么学说话的,他们就是怎么学说话的。我们怎么学一个个词汇的,他们也是怎么学一个个词汇的。

好比苹果🍎这个东西,我们小时候,都是看到了、听到了、拿到了、吃到了,对苹果🍎这个东西有了客观真切的感受,又跟着家长单独的学说几次,和小盆友又互相练习,这时苹果🍎这东西的音、形、意深深印在你的脑子里。任何人一说苹果🍎,你脑子里立刻就浮现出苹果🍎这个东西。

虽然此时你还不会写不会认“苹果”这两个汉字,但是当你学习汉字的时候,你很容易的就掌握“苹果”这两个字。因为在你学之前你的大脑已经帮你储备了很多事物和概念。而你学的时候仅仅需要把这个事物和汉字映射在一起就结束了,尤其是语音>实物>拼写的映射,所以你学起来比较容易。

英语国家小孩学习词汇也是这样的过程。我们小时候没谁会背词典、背汉字,人家也不会傻傻的背单词、背词典。

现在在回到我们学英语,我们为什么难以深刻掌握一个单词?

因为完全没有语音储备,完全不同的拼写法、更加可恶的是一个单词好多意思!对我们来说完全陌生!所以难呀!

不论小孩还是成人都不应该背单词,而应该像小孩最初接受一件新事物般去感知单词、在语境中、在美剧中,一遍遍精学,反复看、反复听、反复读、不断地相见、多次亲密接触。最终这个单词才是我们的一部分!


英语思维


你小时候学汉语会背字典吗?不都是背课文嘛,读书然后查,看多了,即使记不住也会大概知道怎么用了,重复的次数很重要,good love这种词为什么几乎没人会不知道呢?因为不管是生活中,还是电视剧电影里,你都已经听了见了太多次了,所以不会忘记,重复的次数很重要。


分享到:


相關文章: