1. 一个中国政策One-China policy
2. 坦率、深入地交换看法a candid and in-depth exchange of views
3. 民族感情national feelings
4. 祖国统一national reunification
5. 台湾同胞Taiwan compatriots
6. 海外同胞overseas compatriots
7. 严重挑衅serous provocation
8. 和平统一peaceful reunification
9. 一国两制one country,two systems
10. 不承诺放弃使用武力never to renounce the use of force
11. 坐视不管to sit idle
12. 分裂言论separatist remarks
13. 国家主权state sovereignty
14. 领土完整territorial integrity
15. 两岸关系the cross-Straits relations
16. 反华势力ant-China forces
17. 台独势力elements for Taiwan independence
18. 互谅互让mutual understanding and mutual accommodation
19. 求同存异to seek common ground while reserving differences
20. 冷战思维Cold War mentality
21. 礼仪之邦a nation of etiquette
22. 高层互访the exchange of high-level visits
23. 军国主义militarism
24. 靖国神社the Yasukuni Shrine
25. 前事不忘,后事之师The past,if not forgotten,can serve as a guide for the future.
26. 以史为鉴,面向未来to take history as a mirror and look forward into the future
27. 一衣带水的友好邻邦friendly neighbors with only a strip of water in between
28.一带一路the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road,“一带一路”简称译为:the Belt and Road,英文缩写用:B&R
閱讀更多 Mark英語課堂 的文章