今天要来给大家介绍一个英语习语:
split hairs
<strong>把头发劈两半吗?还是头发分叉了?
<strong>都不是!!!
split 有分开、劈开的意思,连细细的头发都要劈开,可见严苛。
因此,split hairs 的正确意思是:
▼
<strong>吹毛求疵、斤斤计较、钻牛角尖
同时,split hairs 有一个相同意思的短语,叫做<strong> haggle over every ounce。
<strong>例句学习
Why does she split hairs over the color of the dress.
她干嘛对连衣裙的颜色吹毛求疵的?
You really don't need to split hairs on this issue.
对于这件事情上面,你真的不需要事无巨细的。
“split hair”的地道英语表达你学会了吧?那下面这些和“头发”有关的地道表达,你知道多少呢?
01
<strong>hairline
<strong>发际线
<strong>receding hairline
<strong>向后的发际线
例句:
<strong>Your hairline is receding.
你的发际线在后移。
02
<strong>bang(一般用复数形式)
<strong>刘海
bang是个多意字,有“刘海”也有“爆炸”的意思。发型对一个人来说多重要啊,尤其是 <strong>bang(刘海)简直是拯救颜值的最后法宝。
上面说到bang还有爆炸的意思,所以big bang可不是“大刘海”啊...
还有那个 <strong>The Big Bang Theory:
<strong>晚安美语后台回复生活大爆炸获取《生活大爆炸》资源
<strong>▼
例句:
She looks pretty with long hair and <strong>
bangs.她留长发和刘海很漂亮。
03
<strong>braid [bred]
<strong>n. 辫子/ v. 编辫子
<strong>ponnytail:马尾辫
例句:
Can you tell me how to make braids?otherwise I will tie up a <strong>ponnytail.
你可以告诉我怎么编辫子吗,要不然我只能扎马尾了?
I need to <strong>braid up my hair.
我要扎一个辫子。
04
<strong> bald [bɔld]
<strong>秃头
例句:
Men who are going <strong>bald often wear baseball caps.
秃顶的男人通常会戴棒球帽。
05
<strong> wig
<strong>假发
例句:
A strong wind suddenly blew his <strong>wig off.
突然一阵强风把他的假发吹走了。
我们都知道发型对一个人来说非常重要,虽然不期待理发师给剪出一个非常完美的发型,但咱们也不能顶着一头飘逸的乱发招摇过市啊,所以有必要清清楚楚地告诉理发师what we want。
所以,今天给大家分享一些去理发店要用到的英语口语,赶快收藏起来吧~
<strong>理发店常用英语口语
<strong>如果你对自己的发型很有想法,直接告诉理发师:
<strong>1. trim = <strong>修剪一下
<strong>I just need to trim my hair.
我要修剪下我头发。
<strong>2. I'd like a shampoo and set, please.
我想洗头和吹干。
<strong>3. I want a haircut and a shave, please.
我想理发和刮脸。
<strong>4. I'd like to have my hair cut.
我想剪头发。
<strong>5. dye = <strong>染头发
<strong>Please dye my hair brown.
我想把头发染成棕色。
<strong>6. <strong>highlight = <strong>挑染/加亮
<strong>I don't like dye my hair, maybe you can give me some highlights.
我不想染头发,但是你可以给我挑染几个颜色。
<strong>7. I'd like to have my hairs in big wave.
我想烫大卷。
<strong>8. I want to try a straight perm.
我想把头发拉直。
<strong>9. Leave some bangs, please.
帮我剪个刘海吧。
<strong>10. Please make it thinner but keep the same length.
打薄一点,但是不要剪短。
<strong>11. Please only cut the dead split ends.
把我分叉受损的发尾剪掉就好。
<strong>12. After shampoo, please blow dry my hair straight.
洗好之后,再麻烦给我吹直一下。
<strong>今日翻译小作业:
大卫就爱做一些吹毛求疵的事。
你的翻译:_____________________。
标准答案:David loves to split hairs.
<strong>今日小测验
<strong>短语“ kiss-me-quick ”是什么意思?
<strong>欢迎评论区留言
閱讀更多 世聯翻譯 的文章