「韩国」雾霾一片白,伸手不见五指,韩国人民很伤心

컬러TV 시대에 태어났지만 오늘은 눈앞에서 흑백TV 화면이 펼쳐지는 것 같았다" 오늘(14일) 화제가 됐던 한 시민의 반응입니다. 적지 않은 시민들은 오늘 자신의 소셜미디어에 고통스럽고 불편했던 하루를 남겼습니다.

今天(14日)成为一度成为话题的一位市民这样说道:“虽然我们出生在彩电时代,但今天我们眼前好像出现了黑白电视画面"

今天不少市民在自己的朋友圈中,写下了自己痛苦不安的一天

"갑자기 인왕산과 서촌이 사라졌다"며

人王山和西村突然消失了

「韩国」雾霾一片白,伸手不见五指,韩国人民很伤心

"끔찍한 풍경 납치범을 꼭 잡아달라"고 JTBC에 제보를 보내온 시민도 있습니다.

也有市民向JTBC申请, "一定要抓住这罪大恶极的环境绑匪"

불과 사흘 전과 전혀 다른 모습이 돼버린 일상. "온 국민이 기관지 질환에 걸리겠다"며 두려움을 느낀 분들도 많았습니다.

不过是过了三天,但与三天前的样子截然不同。很多人非常不安,说"全国人民都要得支气管炎了"。

「韩国」雾霾一片白,伸手不见五指,韩国人民很伤心

하늘에서 바라 본 서울도 마치 안갯속에 사라진 유령의 도시 같았습니다. 오늘 초미세먼지 농도는 평소의 6배인 ㎥당 194㎍까지 치솟았습니다. 비상저감조치는 어제와 오늘에 이어 내일도 시행됩니다. 사흘 연속 시행은 제도 도입 이후 처음입니다. JTBC가 헬기로 서울 시내를 돌아봤습니다. 어디에서나 보이던 남산타워도, 500m가 넘는 최고층 빌딩도 뿌연 미세먼지 속에 자취를 감췄습니다.

从空中看到的首尔像一座消失在雾中的幽灵城市。

今天细颗粒物的浓度达到了平时的6倍,每立方米194微克。

继昨天和今天之后明日继续执行 紧急降低措施。 三天连续执行,这是制度实施以来的首次状况。

JTBC(电视台名字)用直升机巡视了首尔市内,曾经清晰可见的南山塔和超过 500 米的高层建筑在灰蒙蒙的雾霾中消失了踪影。

여객기 1대가 활주로를 박차고 날아 오릅니다.

이윽고 짙은 회색 먼지가 깔린 하늘로 빨려 들어가듯 사라집니다.

1架飞机冲出跑道升空。

不久就会被浓重的灰色灰尘吸进天空一样,消失在眼前。

「韩国」雾霾一片白,伸手不见五指,韩国人民很伤心

300m 상공에서 바라본 서울입니다.

미세 먼지가 도시를 통째로 집어 삼킨 듯했습니다.

550여m에 달하는 잠실 롯데월드타워는 연막 커튼 뒤로 숨었습니다.

맑은 날과 비교하면 차이가 확연히 드러납니다.

从300m上空看到的首尔。

灰尘好像吞噬了整个城市。

长达 550 多米的蚕室乐天世界塔隐藏在烟雾幕的后面。

与晴天相比,差距明显。

「韩国」雾霾一片白,伸手不见五指,韩国人民很伤心

강남 삼성동 일대도 모래 폭풍에 갇힌 모습을 연상케 합니다.

이번에는 촬영 헬기의 방향을 서울 중심부로 돌렸습니다.

먼 곳에서도 보이던 남산타워가 감쪽같이 사라졌고,

这让人联想到江南三成洞一带也被沙暴困住的样子。

这次摄影直升机转向了首尔中心。

远处的南山塔消失得无影无踪,

「韩国」雾霾一片白,伸手不见五指,韩国人民很伤心

국회의사당의 옥빛 지붕도 먼지에 가려 색을 잃었습니다.

国会议事堂的淡绿色屋顶也被灰尘遮挡,没有了颜色。

「韩国」雾霾一片白,伸手不见五指,韩国人民很伤心

63빌딩은 가까이 다가가야 간신히 보입니다.

미세먼지에 잠긴 여의도공원도 반만 모습을 드러냈습니다.

쓰레기 소각장이 내뿜는 연기는 처음부터 미세먼지와 하나인 것처럼 색깔 구분이 안 될 정도입니다.

63大厦只有靠近才能被勉强看见。

被雾霾淹没的汝矣岛公园也只露出一半的模样。

垃圾焚烧厂喷出的烟一喷出来,就和雾霾融为一体,不能用颜色进行区分了。

「韩国」雾霾一片白,伸手不见五指,韩国人民很伤心

학생들이 뛰놀아야 할 학교 운동장도 비었습니다.

항공기상청이 예측한 오늘 서울의 가시거리는 6km였지만, 헬기에서 체험한 수치는 채 2km도 되지 않았습니다.

学生们应该玩耍的学校运动场也空着。

航空宇宙厅预测,今天首尔的能见度为6公里,但直升机上真实感受到的还不到2公里。


分享到:


相關文章: