英語中有很多單詞或詞組長得很相似,
但意思卻是大不相同。
但這些詞卻讓
眾多剛接觸英語
或是正在努力學習英語的小夥伴們
很是頭疼~
今天我們就一起來學習一組
容易混淆的單詞“adverse” 和“averse”的不同以及用法~
Adverse /ˈædvɜ:s/
Adverse /ˈædvɜ:s/
adj. 不利的;有害的;逆的
It means negative and unpleasant or something which is not likely to produce a good result.
它指的是消極的;或某事不可能產生好結果的、有害的。(常用來形容某種情況或某物)
The adverse weather made everyone sick.
惡劣的天氣情況使大家都生病了。
Lack of resources will have an adverse effect on the development of the industry.
缺乏資源會對這個行業的發展產生不利影響。
Averse /əˈvɜ:s/
Averse /əˈvɜ:s/
adj. 反對的;不樂意的
It means that someone do not like sth. , do not want to do sth. or opposed to doing sth.
它指的是某人不喜歡做某事、不想做某事、或是反對做某事。(用來形容人;常用搭配是be averse to sth. / to doing sth.)
He is very conservative and averse to any change.
他很保守,反對任何改變。
If you insist, I will not be averse to the idea.
如果你堅持的話,我不反對這個想法。
最後總結一下,
這兩個單詞看著相似,
但意思大相徑庭。
“adverse”表示
“不利的;有害的”,
常用來形容某種情況或某物;
而“averse”則表示
“反對的;不樂意的”,
用來形容人,
還有一個固定的表達是
“be averse to sth. / to doing sth.”
閱讀更多 每日學英語 的文章