BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?

BBC的新剧《悲惨世界》,从对原著的理解,到制作和服装,都保持着BBC水准,一如既往的好。演芳汀的女孩非常美丽,不管是在一堆女工之中,还是远远从小巷里走出,都让人怦然心动。剧组的化妆师更是技艺高超,能把这样一个大美人,化妆出临终时辣眼睛的丑。

BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?

美丽的芳汀。小巷深处走来的昏暗身影,楚楚动人。来源:BBC

BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?


更辣眼睛的,是新剧每一个大场景,几乎都可以看到黑人,或者他们的混血后代。

最早出场的黑人,是冉阿让身后的囚犯。冉阿让一出镜,观众就连带看到他那张黑得发亮的脸。导演的安排很贴心:紧随主角,黑囚便是一堆红衣囚犯中,冉阿让之外最瞩目的存在。导演的考虑也周到:黑囚就此一位,多了,有暗示黑人犯罪率高之嫌。

BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?

被安排紧随冉阿让的黑囚,以保证出镜率。来源:BBC

给冉阿让安排一位如影随形的黑囚友,算不算篡改原著?

这还真不算。

雨果并没有在原著中特别注明,囚犯排队做苦力时,紧跟着冉阿让的是位白人。真要有雨果粉诉讼BBC篡改原著,粉丝输。

想来BBC也看准了这一点,在2018版的《悲惨世界》,一黑到底。

小酒店老板德纳第是黑人。

BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?

所以他的孩子们,出镜率很高的爱潘尼和小伽弗洛什都是混血儿。

BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?

BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?


医院里有台词的那位护士姐姐是黑人。她是配角,但在剧里很重要——她也是修道院里帮助冉阿让的修女姐姐。


BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?


马吕斯的亲密战友是黑混。


BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?


珂赛特家的女佣是黑人。


BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?


有这么多配角的衬托,当然少不了重量级的人物。冉阿让的对手、十年如一日追捕他的沙威,也是黑人。

前面提到的那些演员,演技是合格的,小伽弗洛什尤其可爱。演沙威的奥伊罗就不敢恭维了,演技在剧中最差,虽然他获得过金球、卫星等多个影视奖的……提名。奥伊罗没能理解、诠释沙威的复杂性:对系统的忠诚,对罪犯的执念,以及自身人性的醒悟而带来的震撼。在剧中,他的表现始终如一:梗直的脖子,僵硬的动作,一张没有喜怒哀乐的脸、一双不会说话的眼睛。说易懂点,就是始终如一的烂。

BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?


这个奥伊罗,2001年入行,已演28部电影,2018年又在BBC得到沙威这个角色。奥伊罗的成绩跟他的演技并不相衬,而得到这么多机会,是因为他的皮肤黑吗?

在英国,以奥伊罗的黑皮肤说事,非常政治不正确。

西方民主国家并没有大家所想象的那样自由。除了有权不能任性、有钱不能任性,说话也要考虑后果。比如质疑BBC版《悲惨世界》黑人太多,辣眼睛,是会惹大麻烦的,哪怕纯粹从学术角度出发。

18世纪末叶–19世纪初叶的法国,的确生活着黑人以及他们的混血后代。传奇将军仲马(Thomas-Alexandre Dumas,1762-1806),就是他们之中的佼佼者。仲马的父亲是有贵族血统的白人,母亲曾是他父亲的女奴。

用历史上的一位黑将军,反证当时法国的多元化,并不合逻辑。《悲惨世界》的故事背景是法国大革命,那时的法国,是以白人为主体的,这可以从当时大革命题材的油画作品中找到佐证。

BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?


油画:巴士底狱,作者不详。来源:英国国家档案

考眼力:图片中有几个黑人?请找出来。

雨果写《悲惨世界》的那个年代,不需要刻意指出,冉阿让的囚友是白人、修道院的修女是白人、小酒店的老板是白人——这好比在唐传奇,红线女必然是地地道道的唐人,而不是“金环欲落曾穿耳,螺髻长卷不裹头”的昆仑奴,哪怕作者没注明。*注1

如果以当今的人口结构为依据,BBC新剧中的黑人角色比率,倒反映着法国的现状:法国曾在北非疯狂攫取土地,殖民地解体后,大量黑人涌入法国本土,顺带连累了整个欧洲。当代法国人怀着赎罪心理,为先祖作的恶买单:人口结构变了,巴黎新生儿中,黑人占60%;人种变了,越来越多的混血儿,芳汀那样的原生金发美女将很快绝迹;200年前的文学作品,为适应当前政治潮流,也逃不过被强行解读的厄运。

这个代价有点沉重。

曾经是基督教白人为主体的欧洲国家,包括英国,因为赎罪心理,一个一个变成了以“黑命贵”为政治正确的畸形社会。电视广告请黑人才合潮流;招工必须要一定的有色人种比例,某大学英语系曾经被批,因为白人教师比率过高;伦敦皇后剧院的歌剧版《悲惨世界》,忠于原著变成了罪,被戴了一顶“白”帽子。


BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?


标题翻译:《悲惨世界》真白。来源:Exeunt 杂志

对于此类批评之声,作为政治正确标杆的BBC,不单从善如流,还加了一把火。新剧无底线地安排黑人演员,恨不能把原著里没有特别指明肤色的人物一网打尽。睿智为大文豪雨果,也未曾预测到,他对芳汀那飘舞如垂柳般金发的描述,杜绝了芳汀被BBC诠释为黑美人之可能性——这算不算意外之喜呢?

《悲惨世界》导演本人夏克伦是地地道道的英格兰白人、本土文化精英,只可惜没有脊梁。他再现给观众的,是一个扭曲过的文学作品。这种扭曲逾越了改编的底线,是危险的。它用“量变”开了一个先河,而量变往往会带来质变。可以说,BBC以2018《悲惨世界》,开启了一个曲解文学作品、不尊重历史的影视纪元。

BBC版《悲惨世界》:雨果那时候法国就有那么多黑人了?


夏克伦们歪曲历史的自我阉割,会直接导致观众对欧洲本土文化的否定。以BBC的影响力,政治正确的他们会逐渐把主体社会沉默的大多数,催眠为沉睡的大多数。如果西方社会继续麻木,把意识形态的领地让位于单向争权益、以血统论对错的“黑命贵”,那明天的欧洲,就如同片名所昭示的,一个黑色的悲惨世界即将到来。

*注1 唐·张籍《昆仑儿》

http://exeuntmagazine.com/features/les-miserables-white/

https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/p06t60pl/les-miserables-series-1-episode-1

http://www.nationalarchives.gov.uk/wp-content/uploads/2014/03/Anonymous_-_Prise_de_la_Bastille.jpg

https://zhuanlan.zhihu.com/p/55049195


分享到:


相關文章: