蘭州火車站的“蘭”字寫錯,迄今不改,反而引以為榮

出門遠行的人,到了一個陌生的地方總會不斷的確認自己是不是到了目的地,反覆確認站牌是經常做的事情,尤其是坐火車的人,錯過了再回來可就難了,但是有一個火車站經常讓人懷疑自己下錯了站,一直心有慼慼,非要找個人問問才安心。

蘭州火車站的“蘭”字寫錯,迄今不改,反而引以為榮

這個火車站就是蘭州站,至於為什麼會懷疑自己下錯了站看蘭州的火車站名字就知道了,在出站之後回頭一看火車站的名字,你就會發現你的心拔涼拔涼的,因為火車站的名字中那個“蘭”字好像寫錯了,下面的那橫好像太短了吧,難道是文化程度不夠,又出來了一個新的漢字我不認識的。糟糕,下錯站了···

實際上你沒有下錯站,這就是蘭州站,事情要歸咎到一位書法家身上了,蘭州站幾個字是人家本地書法家張邦彥題的,他本人也被稱為“簡牘之父”,首開中國漢簡書法風氣,要說獨步書壇也不為過。張先生參與過眾多簡牘的釋文、編次、臨摹、校勘等項研究整理與出版工作。也造就了他不一般的風格。

蘭州火車站的“蘭”字寫錯,迄今不改,反而引以為榮

這位書法家如今已經過世,也不知道是為什麼他當時的題字卻一直留了下來,在當地還傳為佳話。

有學國一兩天中文的外國遊客曾經說過這個事情,但是當地人解釋也是說這是書法家寫的,還一臉驕傲的樣子,不過外國人雖然點頭成是,但是內心怎麼想就不知道了。

蘭州火車站的“蘭”字寫錯,迄今不改,反而引以為榮

作為一箇中國人,從小到大也見過不少書法家寫的字,有認不出來的,有美觀的,也有靠猜能猜出來的,但是從來沒有見過如此方方正正的將一個字寫錯了之後還稱之為書法的,看來有名氣真的可以為所欲為,只希望不要教壞了小孩子,你們覺得呢?


分享到:


相關文章: