“黄灯亮时 应该快速驶过还是减速慢行?”
最近问了几个小伙伴的意见
意外发现答案竟然不一样!
有人认为:快速通过不妨碍后面的交通也对呀~
有人则认为:开车多一份小心慢行才是上策~
真正的答案应该是:减速慢行!!
生活中我们大多都能谨记交通规则
但还是免不了特殊情况出现
比如:闯红灯
那么闯红灯的英文应该怎么表达呢?
这一期的内容可要好好学~
"闯红灯"英文怎么说?
英语中闯红灯的“闯”
不是用“break”这个动词
而是“run”
Run the red light 闯红灯
例句:
That car is running the red light.
那辆车闯红灯了。
I was afraid of being late for work, so I ran the red light.
我担心上班迟到,于是闯了红灯。
另外还有一个说法:
jaywalk[ˈdʒeɪwɔːk] 乱穿马路
可以表达闯红灯的意思
也可以指其它乱穿马路的行为
例句:
If you jaywalk, you could easily get hit by the car.
如果擅自穿越马路,很容易被车子撞到。
"开罚单"“罚款”英文怎么说?
违反了交通规则被交警逮到
就要开罚单或者罚款了
违反交通规则
be against the traffic(rules/regulations/law)罚单 Ticket
开罚单 Write a ticket; give a ticket
被开罚单 Get a ticket
罚款 Fine
例句:
We can't turn left here. It's against the traffic regulations.
这儿不能左转弯,要违反交通规则的。
I got a ticket this morning because I ran the red light.
我早上因为闯红灯被开罚单了。
I got caught by the traffic police when I ran the red light, and he wrote me a ticket.
我闯红灯的时候被交警逮到,还被开罚单。
I was fined 200 yuan for parking my car in a No Parking area.
我把车停在非停车区,结果被罚了200块。
其它常见的交通英语
超车 overtake
I accelerated to overtake the bus.
我加速超了前面的公交车。
斑马线、人行横道 Zebra crossing
She watches her smartphone when walking>她过斑马线的时候还在玩手机。
超速驾驶 speeding
This man was not qualified to drive and was speeding.
这名男子没有驾驶资格,并且超速驾驶。
变道 change lanes
I hate people who change lanes without signaling.
我讨厌变道不打灯的人了。
靠边 pull over
(靠路边停车或因紧急情况而把车开出车流)
I have a flat tire and I have to pull over.
车胎瘪了, 我得靠边了。
路标 signpost
You may get lost if you can't read the signpost.
如果你看不懂路标,你很可能会迷路。
交通堵塞 traffic jam/congestion
We got stuck in a traffic jam/congestion.
我们遇上塞车,被困在路上。
掉头 Make a U turn
When reversing to make a U turn>在一般道路上因掉头需要倒车时,应选择在不影响正常交通的地段进行。
閱讀更多 VOA英文口語 的文章