“照镜子”用英语怎么说?千万不要说look mirror

梳妆打扮、整理仪态、认清自我

怎么能少得了一个镜子呢

早起第一大事

当然是“照镜子”

“照镜子”用英语怎么说?千万不要说look mirror

“照镜子”的英文表达

“照镜子”其实就是看镜子里面的自己

常用的表达有:

1

look at oneself in the mirror

例:

He absent-mindedly looked at himself in the mirror.

他心不在焉地看着镜中的自己。

absent-mindedly [ˌæbsənt ˈmaɪndɪdli] adv. 心不在焉地

My sister spends at least an hour a day looking at herself in the mirror.

我姐每天至少花一个小时照镜子。

“照镜子”用英语怎么说?千万不要说look mirror


2

直接使用:

look in the mirror 或 look into the mirror

例:

When I looked in the mirror, something caught my attention.

当我照镜子的时候,有东西引起了我的注意。

catch one's attention 吸引某人的注意

The man looked into the mirror and found that he looked terrible.

这个男子照镜子,发现自己脸色很差。

“照镜子”用英语怎么说?千万不要说look mirror

mirror 反映


mirror还可以用作动词

mirror用作名词时是“镜子”的意思,转化为动词时表示像镜子一样“反映”某具体事物,也可引申用于“反映”某些抽象的东西,如经历、想法、内心世界等。

例:

The wrinkles on his face mirrored the difficult years he had come through.

他脸上的皱纹反映出他所经历的艰辛岁月。

The clear water mirrored the blue sky.

清澈的水能倒映出蓝色的天空。

“照镜子”用英语怎么说?千万不要说look mirror

window looker 照窗族

window looker 指看到建筑物、商店或者停泊车辆...等等的窗玻璃,就忍不住想要照一照,检查一下自己的发型、牙齿,或者整个外表状况,我们可以称之为“照窗族”。

例:

Don't be such a window looker. Your hair looks the same as the last time you checked, 30 seconds ago.

别照了。你的头发跟30秒前刚刚看过的时候一样,没什么变化。

“照镜子”用英语怎么说?千万不要说look mirror



“照窗族”有可能是缺乏自信

也有可能是很自恋

自恋用英语如何表达?

“自恋”的英文表达

1

be full of oneself

“自恋、自以为是” (含贬义)

不过也可用于关系亲近的人之间的玩笑之语

例:

I think you're absolutely full of yourself today!

我觉得你今天很自恋!


2

feeling oneself

来自 feel pleased with oneself

对自己外貌很满意、很臭美

例:

You need to chill. You are feeling yourself too much.

你快冷静下吧,这也太自恋了。

3

narcissistic

[,nɑːsɪ'sɪstɪk]

自我陶醉的; 自我欣赏的

例:

Do you think I am a narcissistic person?

你觉得我自恋吗?

“照镜子”用英语怎么说?千万不要说look mirror



分享到:


相關文章: