山东人为什么把水叫fei发匪的音?你们知道吗?

龙爷好霸气


都是方言,不是专门研究语言这块的话,没必要非要知道为什么要这样发音,就像湖南人说湖南,发服南的音为什么?这问题没意义。


29669735


我是山东潍坊人。看到这个问题的第一感觉,我就感觉这应该是山东菏泽单县或者其周边的地区的方言吧?因为这个问题一下就让我想起了我的大学舍友,哈哈哈,还没说就想笑了,她就是菏泽单县人,当时大一新生报道以后,我们都各自去到自己宿舍,她姐一起来送她的,她姐和她晚上聊了一晚上,直到第二天她姐走,我们都没听清一句话,同属山东啊,自认应该能听懂点。结果一句没懂。第二天我们一起介绍自己交流的时候,她说叫庆玉,我们愣是听成了清雨,她说话:”费觉”、“喝肥”、“佛话”、拾捣诸如此类,她又不习惯普通话,一开始实在是听不懂,我们也不敢多问,所以大部分时间基本都是猜的啥意思。直到后来大家都熟悉了,我们才跟她说,其实刚来那一周,你说的啥我们啥也不懂,大家哈哈大笑。

单县,位于鲁西南,为苏、鲁、豫、皖交界处,隶属菏泽,我记得当时舍友说她们那里是三不管地带,我估计这种读音的形成应该是受这几个省语言的影响,然后形成的一种独特语言体系,山东综艺电视台我是大明星栏目出来的‘大衣哥’朱之文就是单县的,记得当时在电视上看,说话就挺有意思,和我室友的音调差不多。

除了菏泽那边,我感觉山东其他市区各地方说的方言我基本上都能听懂。欢迎菏泽朋友补充批评指正。


生如乔木


水,读作(fei),声调介乎二声和三声之间。睡也是这个读音声调为四声。叔,书,读作fu,声调为三声。说,读作fe,声调读作三声。勺子读作(fe二声)佛子,被子被不叫被子叫盖忒(tei,三声)。我,一般是说俺。我二叔,我三叔,读成俺二fu,俺三fu。我是枣庄地区的,地方方言,没毛病。不过这些读法越来越少了。以至于有些人没听到过。普通话的推广使这些方言也变了味道。读音变成了普通话的读音,但声调还是原来的声调。变成了地方普通话。要想体验方言,最好上远离城市的农村。从我的经验来说,山东的方言,饮食文化,和人群的性情,都有区别。鲁中,鲁南,鲁西南和沿海一带都各自成系。不能以整个山东来评论哪一块。



古道西风000


我就是山东人,我不清楚这是哪里的叫法,至少胶东没有这样的叫法,山东方言虽然说十里不同音,但是基本上连区成片,即使不同也大同小异,这种叫法很古怪,应该不属于正统的山东方言,属于山东方言中极少数的个别现象,至于原因,为什么这样叫,那就是语言发展的问题了,看待语音不能主观臆断这其中的联系,这种叫法不能与“匪”的叫法联系到一起。


喵喵放映机


这没什么特殊意义,只是一方水土养一方人,在河南河北,山东的交界处,相距很近,但口音就不一样,这里的原因有很多,一是可能与以前的大迁移有关,二是农村与大城市又不同,各村过各村的,很少有过多的来往与交流。所以导致口音不同。我与河南相邻,就经常闹出笑话,小时候去河南走亲戚,到那里,喝水说成喝费。把涮锅说成发锅,亲戚逗我说,我们又不卖锅,发锅干什么,我困了说想睡觉,睡觉也说成费觉,可河南那边把困了说成打可睡。把我也弄的一头雾水。我把修理说是故导,他们说成导故。反正是一个意思,


还有一个传说是小门脚趾的指甲盖边上还长个小指甲盖的都是山西洪洞县迁移来的人,咱也不懂,只懂的一方水土养一方人。


刘友后来者居上


把水说成"匪",可不是山东的全域发音。但在山东阳谷一带确实把水说成匪,把熟说成"伏"。八六年去阳谷电缆厂出差,在厂守卫室与一位与我年龄相仿的工人闲聊(我当时三十一岁),问他是否去过东北,印象咋样?他说:去过,啥玩意儿,吃馍,馍不伏,喝匪(水)匪不开。我问他去什么地方?他回答是:坏甸(我听的),我以为宽甸,结果他用木棍写的桦甸。所以说地方的发音有很大关系。


一江1955


原来我是个假的山东人!

山东十七个地市,目前还剩下十六个,我在东营、淄博、滨州、潍坊、济南、莱芜、泰安、枣庄、济宁待过,并未听说水有fei的读音。

也许在山东某个地方有这个读音,但应该范围很小。胶东地区没听过这个读音,鲁西北也没听过,鲁中也没听过。

曾经我去河南郑州,忘记那是金水区还是中原区了,曾有一个苍蝇馆子的老板问我要fu么,其实,我没听清是不是这个读音,或许是fu,也许是fei,最后老板给了我一杯水。我也不确定这是河南的口音。

我不知道题主怎么得知山东人把水读作fei,我也不敢否定这个读法,我生活在山东三十多年,因为工作和求学,差不多把大半个山东走遍了,并没有遇到这个读音。



Y先生


大学同学有个陕西汉中的,每次跟家里打电话我们都在旁边起哄,汉中话比较有特点,绵软,后来听得多了,我们发现了一些独特的词汇,比如喝水叫喝匪。后来,这个同学还专门给我们说了一段他们那里流行的段子:

我左手拿了一本夫(书),右手拿了一杯匪(水),来到一棵大富(树)下,一边看夫(书),一边喝匪(水)。

这段话给了我很深的印象,到现在我都能很轻松的背诵下来。

后来,有一次坐火车,碰到一个枣庄的姑娘,她说他们那里叫喝水也叫喝匪,我还吃了一惊,山东陕西离那么远,竟然也有相同的方言发音。

再到后来,接触的人更多了,才发现远离说喝匪的地区还是不少的,菏泽,枣庄,济宁一带很多地方都这样说,还有河南部分地区。

这些地区大部分位于黄河拐点和黄泛区附近,陕南,晋南,豫东豫北,鲁西南,似乎存在某些相似的联系。

有人说是因为山西的大移民,带去了某些方言词汇,但看起来又不太像,毕竟当初的移民地域虽然广阔,但数量占比并不大,无法达到改变某地方言系统的程度。

推测应该是河南地区中原官话的某些残留发音,在当地保存下来,遗存至今,至于具体的原因,有待专家考据。

不说了,嗓子发干,喝口匪。


山东味儿


题主好。

不是所有山东方言都读水为“fei”,也不光“水”一个音声母化Sh为f。

首先,山东方言差异很大。

山东方言片区属官话大区,内部大致分三个小区,冀鲁官话,中原官话,胶辽官话。

而您讲读水为“fei”的为中原官话,大致对应鲁南、鲁西南的枣庄、临沂、菏泽、济宁等地市。

再细分,即使鲁南、鲁西南地区也不是所有的地方都把水读成“fei”。

其次,水读成“fei”,并非个例,它背后藏着方言语音的规律。

这个规律是,一,声母“sh”同大部分韵母“u”组合时,声母变成了f。

如:叔,数,鼠,树——shu为fu。

二,声母“Sh”和一部分韵母“ui”组合时,声母变成了“f”,同时韵母变成了“ei”。

如:水,睡——shui为fei。

像普通话中“谁”(shui),鲁西南一般读作“shei”,就是声母未变,韵母变了。

其三,普通话的普及和其他方言区的影响,这种读法慢慢变少了,所以此方言区的人也不一定知道这种读法。

举个实例,祖母(活着的话有100多岁了),招呼从青海来探亲的亲人,会说:“他叔(shu),来喝点水(shui)”。但转过头来对家人就说:“快给恁叔(fu)倒点水(fei)”。

——一个菏泽农村老太太在上世纪80年代就有了普通话和方言不同的朴素认识。

再举个例子,济宁地区与菏泽相邻。济宁话读水却不是“fei”,而是“sui”。比方说来了客人,会沏一碗“鸡蛋水(sui)”。

——我的推断是,济宁自古临京杭运河,经济文化交流频繁,语音当然也会受南北语音影响。

最后附带说下,方言不代表落后,方言是文化的根。丢弃方言,并不代表人走向了“高级”,有时恰恰是一种悲哀。

所有母语都美丽,就象孩子眼中的母亲一样。



悦华海音


你就知足吧。去过山西曲沃吗?我在那儿生活了5年,我的同事们跟我开玩笑说:考一考你的曲沃话水平怎么样,听着啊:在fu底哈喝fu看fu再fu一觉。听明白了吗?意思是在树底下喝水看书再睡一觉。说话的说,发音是fo;杏的发音是her;汤的发音是tuor(托儿);黑乎乎黏叽叽的机油糊在身上,叫“懂”…………

曲沃的宣传片里说“曲沃话,字正腔圆”。腔圆不圆我不知道,但说这个字正我是真没听出来呀。


分享到:


相關文章: