楔形文字發現後,300年沒人能懂,後來為何突然被破譯了?

lucky小默


誰說是“突然”被破譯的?

(楔形文字)

楔形文字和中國的甲骨文,古埃及文字一起,被稱為人類最古老的文字。這種起源於兩河流域的文字,是蘇美爾人所創造。這些文字被刻在溼潤的泥板上,然後在火中烤乾,就可以長期保存了。不過,隨著時間的流逝,蘇美爾人的楔形文字逐漸湮沒在歷史當中。

1625年,意大利探險家彼得羅來到了兩河流域,在荒漠中,他發現了一些神秘的土丘。在這裡,彼得羅發現了一些殘破的磚塊,上面有一些奇怪的符號。於是,他蒐集了一些帶回歐洲,想要研究上面到底是什麼。不過,那時候還沒有考古學的概念,這些奇怪的符號也就沒有人願意花時間研究了。

1700年,英國學者托馬斯·海德,將這種文字命名為“楔形文字”。到了1802年,破解楔形文字已經在歐洲成為一種潮流,當時年僅27歲的德國中學希臘語教師格羅特芬德,在和朋友喝酒時吹牛,說自己能破解這種文字。酒醒之後真的開始研究了,他找到了幾分銘文摹本,大膽猜想波斯文的行文句式,然後套入到楔形文字符號中,竟然獲得了成功,破譯了10個波斯楔形文字。


1835年,英國陸軍中尉羅林森一個波斯小鎮,在懸崖峭壁上臨摹了一份楔形文字的銘文。

(貝希斯敦銘文)

這些楔形文字的內容旁邊,有一副浮雕,上面是波斯國王大流士腳踩反叛者,在貴族的陪同下傲視俘虜的形象。更關鍵的是,羅林森臨摹的楔形文字,也就是貝希斯敦銘文,是由三種不同的楔形文字寫成的(古波斯語、埃蘭語、阿卡德語),這成了破解楔形文字的關鍵。

為什麼呢?因為這三種語言記錄的是同一件事情,也就是大流士鎮壓反叛者的故事。而古波斯語和現代波斯語有很多相近的地方,於是就可以參考現代波斯語,破解古波斯語的楔形文字,然後就可以直接推導之前的楔形文字。

可能大家有些迷糊,楔形文字怎麼還分這麼多?和古波斯語又有啥關係?

簡單的說,蘇美爾人發明了楔形文字之後,逐漸被其他民族拿來使用了,然後發展出了不同的楔形文字語言——比如咱們的漢字,很早之前被韓國和日本借鑑使用,逐漸形成了另一種系統。日語中的漢字雖然我們認識,但有時意思不完全一樣。


總之,簡單的理解就是,楔形文字是不斷髮展變化的,找到了其中一個突破口,通過貝希斯敦銘文這樣的“多語文獻”一對比,破譯就容易多了。

(楔形文字破譯)

通過現代波斯語研究古波斯語的楔形文字,然後再通過“記錄同一事件的銘文”,解讀其他楔形文字語言,直到蘇美爾人的楔形文字——通過十幾年不懈的努力,羅林森才完整破譯了銘文,並且破譯出150個楔形文字的讀音,以及500和單詞及幾十個專有名詞。

一直到1857年,包括羅林森在內的楔形文字破譯者,在英國皇家協會主持下,分別破譯了同一篇銘文,結果基本一致。這證明,人們已經解讀了楔形文字。

所以,楔形文字不是“突然”被破譯的。首先是楔形文字的不斷流傳,讓人們找到了古波斯語的突破口。然後就是很多研究者的不斷努力,才慢慢破譯的。


七追風


楔形文字也叫釘頭字,屬於象形文字,是4000年前蘇美爾人發明的字體,也是美索不達米亞平原唯一的語言體系。然而蘇美爾文明消失以後,楔形文字的破譯卻用了很久,刻有楔形文字的泥板早在文藝復興時期就運到了意大利,然而很長時間內沒有人能夠看懂上面寫的是什麼,其破譯也就無從說起。

也可以說楔形文字的破譯是突然之間的事情,這是一位意大利人羅林森破譯的,當然很多事情都不是巧合,都是機遇和能力的一排而合促成的,這位意大利年輕人同時精通波斯語和古希臘語,而時機湊巧地又被派到德黑蘭作為僱員訓練軍隊。在哈馬丹市外的一塊大岩石上,他發現了著名的貝希斯敦銘文 。他花費了16年時間破譯了波斯楔形文字,1849年發表了自己的破譯成果。

可以看到,羅蘭森破譯波斯楔形文字花費大量時間、蒐集大量資料,才將其破譯成功,而最古老的蘇美爾楔形文字卻一直到20世紀才破譯成功。這中間是多代科學家不斷努力和在前人基礎上開拓創新才完成的,也並不是一蹴而就的,對於我們現代的科學研究來說,能夠保持這種恆心和毅力是非常寶貴的,所以說也並不是突然間被哪個天才給破譯的。


西涼宣撫使


楔形文字是起源於公元前3000年左右古代西亞地區蘇美爾人使用的一種文字,因文字筆畫多呈一頭大一頭尖的楔形而得名,所以又叫“釘頭文字”和“箭頭字”。

(楔形文字)

最早的時候,蘇美爾人在地上用圖畫的方式記錄一些賬目,漸漸的這些記錄賬目的符號演化為表意符號,幾個表意符號合在一起就可以代表一個複雜的詞或者短語。這種古老的表意符號經過巴比倫人、亞述人和阿拉米人的改造和使用,慢慢轉變為一種半章節文字。

楔形文字共有500種,一直是美索不達米亞地區唯一的文字體系,是燦爛的蘇美爾文明的代表之一。這種由圖畫文字逐漸發展成蘇美爾語的表意文字善於將一個或者幾個符號組合起來,來表示一個新的含義。比如可以用“口”表示“說”的意思,也可以把“眼睛”和“水”連起來表示“眼淚”的意思。

(楔形文字)

由於當時的蘇美爾文明不掌握造紙術,所以這些楔形文字都是用木棒或者蘆葦杆在潮溼的黏土上寫成,然後晾乾再進行燒製,形成泥版文書。唯一不足的是這種泥版文書非常笨重,有的甚至有兩米多長,近兩米寬,無法攜帶。

楔形文字對西亞許多民族的文字的形成和發展都有著重要的影響,但是由於它極為複雜,而且難以掌握,所以在公元一世紀初時,就慢慢消亡了。但是受它影響,古巴比倫王國繼承了楔形文字,並加以擴大和完備,使其變得更加精緻和優美。到了波斯王朝時期,波斯人對楔形文字進行了改進,把它逐漸變成先進的字母文字。從那時起,世界上再也沒有人使用這種古老而又艱澀的文字了。

(楔形文字)

到了一千多年後的1472年,一個名叫巴布洛的意大利人在今天的伊朗一座古廟的牆上,發現了一些奇怪的字體。雖然他回國後向人說起過這件事,但當時沒有人注意。直到一個叫瓦萊的意大利人在伊拉克又發現了這種刻在牆上的符號,經瓦萊研究,他認為這是古代西亞人的文字。他把這個發現帶回了歐洲,使得更多的歐洲人頭一次瞭解了這種古代西亞地區的文字符號。

目前保存最為完整的楔形文字是貝希斯頓銘文。這是公元前522年,波斯皇帝崗比西斯遠征埃及時,國內爆發了叛亂,崗比西斯因此喪命,貴族大流士平定了叛亂,當上了波斯國王。大流士為了讓世人知道自己的功績,讓人把他平定判斷的經過刻在一塊大岩石上,這就是貝希斯頓銘文。

(楔形文字)

實際上貝希斯頓銘文上面不止楔形文字這一種文字,還夾雜著新埃蘭文和古波斯文。當法國學者羅林森於十九世紀偶然發現這塊銘文後,他從此於這種神秘的文字結下了不解之緣。

在發現貝希斯頓銘文後,羅林森經過九年的研究,先是破譯了銘文上的古波斯文,然後將破譯出的古波斯文與楔形文字相比對,終於讀出了大部分的楔形文字的內容。但是還有一部分羅林森始終無法破譯,這成為他至死的遺憾。

(格羅特芬)

幾乎與羅林森同一時代的德國青年學者格羅特芬也是一個楔形文字的愛好者,這位天才的語言學家發明了一種根據波斯拼音進行邏輯推理的解讀方式,這種解讀方式就像一把打開神秘寶箱的鑰匙,使格羅特芬獲得了成功。

目前,雖然仍存在一些詞彙上的小問題和語法上的疑惑,楔形文字基本上已被現代人破譯成功。我們終於能夠通過閱讀古代兩河流域文明留下來的文獻去了解兩河流域文明這一偉大但早已滅亡的文明,也可以解讀出這一文明留給人類的寶貴遺產。


笑語千年


楔形文字的破譯與古埃及象形文字的破譯過程非常相似,依靠位在伊朗西部山壁上發現的貝希斯敦銘文來進行破譯工程。破譯方法是從古希臘人記述的一則波斯碑文,人們已知其希臘文內容,可以與後來發現的相應的波斯楔形文字的原文相互對照。但這種楔形文字與蘇米爾、巴比倫和亞述的楔形文字無共同之處。直至18世紀末到19世紀,其他楔形文字才一一被解讀出來。解讀順序如下:波斯楔形文字-新埃蘭楔形文字-巴比倫楔形文字-蘇米爾楔形文字(因蘇美爾與其他楔形文字所屬的語系完全不同)。



kagerchen


那是公元前522年(東周景王姬貴24年)的事情。

當時的波斯國王岡比西斯二世率大軍遠征埃及。有一個叫高墨達的僧侶在國內發動了叛亂。岡比西斯聞訊後從埃及返回,卻不幸於中途死亡。一時間,波斯貴族群龍無首。

這時,有一個叫大流士的人設法獲得了王位,並平定了叛亂。為了稱頌自己的功績,大流士命人將平定叛亂的經過,用三種文字(巴比倫文、埃蘭文和波斯文)刻在今天伊朗貝希斯頓村附近的一塊大岩石上。

這就是著名的貝希斯頓銘文。

清道光16年(公元1835年),一個叫羅林森的英國人偶然發現了銘文,並製成了拓本。經過8年多的努力,羅林森首先譯解了其中的古波斯文,然後又將古波斯文與楔形文字對照,終於第一次讀通了這些文字。

在羅林森和其他學者的不懈努力下,到清光緒27年(公元1900年),雖然還存在一些詞彙問題和語法疑惑,對楔形文字的釋讀工作基本上成功了。

正是在成功解讀了楔形文字的基礎上,今天的我們才能看懂古代兩河流域留給我們的寶貴文獻,進而知道了距今3000-5000年前發生在這片土地上的一些王朝更替、民族興亡和文化變遷。


零度灰界


美索不達米亞楔形文字的破譯相比古埃及象形文字的破譯要難很多。在很長的時間裡,人們一直以為古埃及是人類第一個文明中心,但是近年來大家發現美索不達米亞的文明開始得更早。不僅如此,當地的楔形文字出現的時間,也早於古埃及的象形文字。

由於美索不達米亞採用泥板記錄,而泥板的製作成本極低,比古埃及用的莎草紙便宜多了,使用範圍很廣,因此有大量的泥板保存至今。

刻有楔形文字的泥板其實早在文藝復興時期就被運到了意大利,但是沒有人知道那些符號是什麼意思,因此也就沒有人再去理會它。最初研究和破解楔形文字的是羅林森。

和商博良一樣,羅林森也是一位語言天才,他17歲時就熟練地掌握了波斯語,此外他還會古希臘語。1835年,羅林森還是英國東印度公司的一個僱員,他被派到德黑蘭去訓練當地的部隊。

他聽說在哈馬丹郊外貝希斯敦村附近的一塊大岩石上有非常漂亮的雕畫,於是出於好奇就跑去看熱鬧。在那個懸崖峭壁上,他看到了令人震撼的一幕——高達百米的巨型雕畫,雖然經歷了上千年的風霜,但畫面依舊清晰而漂亮。

這時羅林森注意到在巨幅雕畫的上部刻有很多古怪的符號,他本能地感覺那些符號隱藏著什麼秘密。他想爬上去把它們給拓下來帶回去琢磨,可是他爬不了那麼高。後來,他找來一個能夠爬高的庫爾德小男孩,拿出一大筆錢請那個男孩爬上去幫他拓下那些符號。這就是著名的貝希斯敦銘文。

由於那個雕畫高近百米,當時也沒有什麼攀巖工具,因此攀高拓(tà)片是一件非常困難而危險的事情。小男孩在岩石縫裡打下了木樁,然後用繩索拴在木樁上,相當於搭了個簡易的腳手架,這才得以攀到岩石的頂部把那些符號拓了下來。

那些拓片上的符號像一個個小釘子,後來那些文字在英語裡就被稱為釘子形文字,而在中文裡被翻譯為楔形文字。羅林森針對這件事,後來寫道,“我當時並不知道攀登到巖頂找到那些銘文會是怎樣偉大的壯舉”。

也是羅林森運氣好,拓片上的文字和羅塞塔石碑上的一樣也是三種,那麼它們應該是三種不同的文字。但是和羅塞塔石碑所不同的是,這三種文字他一種也不認識。

羅林森沒有辦法,只能先把這件事擱置了。後來他被作為外交官派駐到巴格達,當然同時也被安排了間諜工作。他在巴格達的大街小巷收集各種信息,有些是英國要的情報,有些是他自己想要的史料。

在他32歲那年,一件事讓他後來下決心破解那些楔形文字,那一年,法國人發現了傳說中的亞述帝國的都城尼尼微,歐洲掀起了研究中東地區古代歷史的熱潮。於是,羅林森決定專注於楔形文字的研究。但是,由於他所獲得的拓片上沒有任何他能夠認識的文字內容,因此那些楔形文字的破譯要比利用羅塞塔石碑破譯古埃及象形文字難得多。

羅林森決定從其他的地方找到那些銘文的內容,最終他從古希臘人的記述中,見到了對這個古波斯雕畫和碑文的描述,由此,他知道了希臘文的內容。這以後,他將希臘文的內容和拓片上的波斯楔形文字的原文相互對照,花了16年時間,才破解了波斯楔形文字,1849年他發表了自己的破譯成果。

美索不達米亞文明和古埃及或者中國文明都不同的是,那裡不是單一文明,而是在大約3000年的時間裡被一個又一個國家輪流統治,因此不同時期的文字也不一樣,需要一一破解。在破解了古波斯楔形文字後,羅林森試圖破解拓片上的第二種楔形文字,以便了解更多的歷史。

當時歐洲人在美索不達米亞地區發現了大量早期文明的遺蹟,大量的楔形文字泥板被發現,很多學者對此感興趣而參加到了破譯的工作中,不過他們並沒有合作。幾年後羅林森和其他學者們獨立地破解出了新埃蘭楔形文字和巴比倫楔形文字。

但是,最古老的蘇美爾楔形文字卻一直沒有得到破譯,因為它們太古老了,和其他楔形文字沒有什麼共同之處,從某種意義上講,它們更像是象形文。蘇美爾的楔形文字和後面的差別很大。直至18世紀末到19世紀,其他楔形文字才一一被解讀出來。解讀順序是這樣的:古波斯楔形文字-新埃蘭楔形文字-巴比倫楔形文字-蘇美爾楔形文字。

蘇美爾文字的破解非常難,是非常多科學家共同努力的結果,從19世紀末直到20世紀40年代,大家花了大約半個世紀的時間,才算把它基本上搞清楚了。從此,我們才得以瞭解地球上近7000年的文明。

生活在美索不達米亞的人都為人類貢獻了什麼呢?說到那裡,大家可能第一個想到的是已經不存在的空中花園,但那其實在美索不達米亞的文明中不過是一個微乎其微的成就。

從蘇美爾人開始,那裡為人類發明了車子和帆船,最早的水利系統,最早的文字,最早的上釉技術,那裡也是最早普遍使用鐵器的地區,那裡的先人還制定了最早的法律,和埃及人簽署了最早的和平條約,等等。

美索不達米亞在很長的時間裡是世界上幾何學和天文學的中心,當時古希臘的學者都要到那裡學習數學。這就是我在下一個模塊第一講要說的內容。

不過,隨著氣候的變遷,波斯帝國的入侵,那裡的文明消失了,並最終被埋在了黃沙之下。不過,如果你到世界上那些大博物館去,依然能夠看到幾千年前那裡的文明。


從黔說事


因為這是模仿古漢字假造出來的,為了證明一個假造的文明的存在,沒有任何傳承,沒有任何延續,也沒有像漢字一樣演變進化。


逍遙遊之投資策略精選


由蘇美爾人所創,屬於象形文字。被破譯是時間問題,祖國穩定了,當然有時間考究歷史了


成都本地幫


任何一種文化的產生和衰落,究其原因,主觀因素都是人,所以破解一種文字不過是時間問題


獨自行走的朝聖者


五百年必有王者興,其間必有名世者。我們的聖人給過很通透的解釋了,對你這個問題。


分享到:


相關文章: