"你身材真好"英語怎麼說?可不是Your body is so good

王二狗在看迪麗熱巴練瑜伽,不由自主的對熱巴說:

Your body is so good!皮卡丘聽後吐了一口88年的老血,用這樣的英文誇女孩紙實在不妥呀。

1、“你身材真好”英語該怎麼說?

核心詞彙:figure/ˈfɪɡ.jɚ/ 它有“數字、(重要)人物、身材”的意思。


正確的說法:

①You have a good figure.

你身材真好。

②You have a nice shape.

你身材真好。

③You have a great curve .

你有曲線,凹凸有致。(這就是好身材)

如果你看到的美女實在太靚了,那她一定擁有:a killer body “魔鬼身材”

例句:

She is a classic beauty with a killer body.

她是一個典型的美女,擁有魔鬼身材。

知識延伸:

①keep one's figure 保持身材

②watch one's figure 注意保持身材

③a fine figure of a man/woman

身材高大健美的男子/身材高挑動人的女子

一個班級或者公司,總有那麼一兩個特別帥(美),這就是傳說中的“顏值擔當”。

2、“顏值擔當”用英語該怎麼說呢?

最簡單的英文表達方式就是:

①the most handsome man

②the most beautiful girl

例句:

Pikachu is the most handsome man in his company.

皮卡丘是他們公司的顏值擔當。

“顏值擔當”還有很多高級的說法:

①Dreamboat:很漂亮的人,富於魅力的人(尤指異性)

②Eye candy:賞心悅目的人或物(有時表示“華而不實”,帶有一定的貶義)

③knockout :(俚語)引人注目的人或物

還有一個特別好的詞:Drop-dead gorgeous,傾國傾城的,極其動人的,帥炸了!

例句:

Pikachu's girlfriend is drop-dead gorgeous.

皮卡丘的女友簡直美呆了。

有時候上帝是不公平的,有些人生來就是靚仔,有些人的顏值卻非常普通。

3、如何用英語委婉地說別人顏值一般?

①Plain-Jane

Plain作形容詞時有“簡單、樸素”之意,ane這個名字也很普通,兩個詞合在一起,用來形容妹紙“相貌平平”、“不起眼”。

例句:
She's indeed a plain-Jane.
她長得真的很一般。

②average-looking

Average只能說顏值達到平均分了,average face可以理解為“大眾臉”,average-looking意思是“長相一般”。

例句:
She's an average-looking girl.
她是一個長相很普通的妹紙。

③Homely

它可以形容女性熱情友好、居家,但這個詞一旦用在長相上,就沒那麼友好了,它的意思是“不好看”、“沒吸引力”。

例句:
She has a homely face.
她長相一般。


④Not good-looking

其實美也不一定非要拼顏值,長得不美可以有氣質、可以心靈美。


例句:
She was not exactly good-looking, but definitely attractive.
她不算漂亮, 但確實很有魅力。

⑤Be no oil painting

說人家不好看,英國人最愛拐彎抹角,Be no oil painting(沒有塗油的畫),是不是特別含蓄?

例句:
His new girlfriend is no oil painting.
他新交的女朋友不太好看。


分享到:


相關文章: