王二狗在看迪麗熱巴練瑜伽,不由自主的對熱巴說:
Your body is so good!皮卡丘聽後吐了一口88年的老血,用這樣的英文誇女孩紙實在不妥呀。1、“你身材真好”英語該怎麼說?
核心詞彙:figure/ˈfɪɡ.jɚ/ 它有“數字、(重要)人物、身材”的意思。
正確的說法:
①You have a good figure.
你身材真好。
②You have a nice shape.
你身材真好。
③You have a great curve .
你有曲線,凹凸有致。(這就是好身材)
如果你看到的美女實在太靚了,那她一定擁有:a killer body “魔鬼身材”
例句:
She is a classic beauty with a killer body.
她是一個典型的美女,擁有魔鬼身材。
知識延伸:
①keep one's figure 保持身材
②watch one's figure 注意保持身材
③a fine figure of a man/woman
身材高大健美的男子/身材高挑動人的女子
一個班級或者公司,總有那麼一兩個特別帥(美),這就是傳說中的“顏值擔當”。
2、“顏值擔當”用英語該怎麼說呢?
最簡單的英文表達方式就是:
①the most handsome man
②the most beautiful girl
例句:
Pikachu is the most handsome man in his company.
皮卡丘是他們公司的顏值擔當。
“顏值擔當”還有很多高級的說法:
①Dreamboat:很漂亮的人,富於魅力的人(尤指異性)
②Eye candy:賞心悅目的人或物(有時表示“華而不實”,帶有一定的貶義)
③knockout :(俚語)引人注目的人或物
還有一個特別好的詞:Drop-dead gorgeous,傾國傾城的,極其動人的,帥炸了!
例句:
Pikachu's girlfriend is drop-dead gorgeous.
皮卡丘的女友簡直美呆了。
有時候上帝是不公平的,有些人生來就是靚仔,有些人的顏值卻非常普通。
3、如何用英語委婉地說別人顏值一般?
①Plain-Jane
Plain作形容詞時有“簡單、樸素”之意,ane這個名字也很普通,兩個詞合在一起,用來形容妹紙“相貌平平”、“不起眼”。
例句:
She's indeed a plain-Jane.
她長得真的很一般。
②average-looking
Average只能說顏值達到平均分了,average face可以理解為“大眾臉”,average-looking意思是“長相一般”。
例句:
She's an average-looking girl.
她是一個長相很普通的妹紙。
③Homely
它可以形容女性熱情友好、居家,但這個詞一旦用在長相上,就沒那麼友好了,它的意思是“不好看”、“沒吸引力”。
例句:
She has a homely face.
她長相一般。
④Not good-looking
其實美也不一定非要拼顏值,長得不美可以有氣質、可以心靈美。
例句:
She was not exactly good-looking, but definitely attractive.
她不算漂亮, 但確實很有魅力。
⑤Be no oil painting
說人家不好看,英國人最愛拐彎抹角,Be no oil painting(沒有塗油的畫),是不是特別含蓄?
例句:
His new girlfriend is no oil painting.
他新交的女朋友不太好看。
閱讀更多 豎起耳朵聽 的文章