What’s cooking at home?可不是問你“家裡做啥飯菜”啊

咔咔特別喜歡美食,收集了很多製作美食的視頻,可是都甩給了老媽,自主烹飪的行動力幾乎為零。大汪覺得關鍵還是得自己動手,豐衣足食啊!

這一期我們來分享一下和cooking烹飪相關的詞組和句子,看看有什麼有意思的表達!

What’s cooking at home?可不是問你“家裡做啥飯菜”啊

1)What’s cooking at home?

What’s cooking at home?可不是問你“家裡做啥飯菜”啊!那是啥意思呢?

It means what is going on?or what is happening?也就是“發生了啥”,你家裡發生啥事情了?可以表達關心或問候。

英語例句:

① You look unhappy,what’s cooking at your home?

你看起來不開心啊,家裡發生了什麼事嗎?

② - Hi,Adam,what’s cooking?

- Nothing special. How are you doing?

- 嗨,亞當,最近怎麼樣?

- 一般般不咋地,你怎麼樣啊?

What’s cooking at home?可不是問你“家裡做啥飯菜”啊

2)Cook with gas

Cook with gas從字面上看是“用燃氣進行烹飪”,想想看,做飯的時候燃氣充足,隨你怎麼燒菜,可不就是如魚得水,意氣風發了嘛!

因此,cook with gas指的是做得很正確,乾得很出色,有時候也用Now you are cooking(with gas)!

英語例句:

① Guys,that's exactly how to do teamwork!Now you're cooking with gas!

夥計們,那正是如何做好團隊合作的方法!現在你們乾得很出色!

② Car sales may have been a little slow at first,but now we're cooking with gas!

剛開始也許汽車銷售有點不景氣,不過我們現在賣得紅紅火火!

What’s cooking at home?可不是問你“家裡做啥飯菜”啊

3)Cook up

Cook up從本意上理解,確實有表示烹飪煮好(豐盛的飯菜)的意思,不過在口語中,cook up means you plan a dishonest scheme or make up a story. 也就是你計劃一次陰險的陰謀或編造一個故事。

因此,cook up多指策劃謀劃(陰謀),或捏造編造(謊言)的意思,也可以說make up。

英語例句:

① I can’t believe it was Adam that cooked up such a horrible scheme.

我無法相信是亞當策劃了這樣一個如此可怕的陰謀。

② You are late again!Don’t try to cook up any excuses!

你又遲到了!別想著編造任何藉口了!

好了,這就是本期關於cook的英文小知識,已經掌握的話,跟小編擊個掌兒,留個言兒!

卡片收一收

What’s cooking at home?可不是問你“家裡做啥飯菜”啊

【資料大禮包】

1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送“Hi”給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲!


分享到:


相關文章: