看美劇學口語:a deal breaker不能通融的條件,是原則性問題


1.Mike wants babies.

麥克想要孩子。

2.What?

什麼?

3. He wants to have kids, and he had that look that men get that says I am ready toprocreate, point me to the nearest cervix.

他想要孩子。他用一副男人常有的表情說著,我準備好生育了,把帶我到最近的子宮裡去。

look: 表情 be ready to: 準備做… procreate: 生育 point to: 指向 cervix: 子宮口

4. And I take it this is a problem?

take: 認為,理解

這樣有問題嗎?

5.Oh, I cannot have another baby.

哦,我不能再生一個孩子了。

6.I mean I am so grateful I had you; you know I don’t regret a minute of that, but I found it to be completely overwhelming.

我很感激上天我有了你,我從未後悔過,但生孩子對我來說太可怕了。

grateful: 感激的,感謝的 regret: 後悔 completely: 完全地

overwhelming: 勢不可擋的;壓倒的;無法抗拒的

7.Sometimes I even wonder how I got through it.

有時候我甚至懷疑當初是怎麼熬過來的。

get through: 通過,度過

8.You and me both.

我也懷疑。

9.So, have you told Mike how you feel?

你沒告訴MIKE你的想法嗎?

10. Oh, I cannot tell him.This could be a deal breaker. Julie, I really love him.I don’t want to lose him.

我不能說。那樣我們就完了(麥克要孩子,蘇珊不想要)。朱莉我真的愛他,我不想失去他。

a deal breaker 不能通融的條件,是原則性問題

原意是指交易時,一方提出了對方不會同意的條件,使得交易無法完成,談判破裂。具體語境中可以靈活翻譯。看下列例子:

買車時,你特別喜歡敞篷車,)The car doesn't even have a sunroof. I would still buy it even though it's not bright purple, but I'm afraid the sunroof is a deal breaker.不是敞篷車沒關係,不是亮紫色也沒關係,這些都可以湊合,但是如果沒有天窗,那就絕對沒商量嘍?

(媒人介紹對象時,你聽說和父母住一起,這是你萬萬不能接受的 )He might be really nice, good looking and funny, but if he lived with his parents, that would probably be a deal breaker.他人真很好,長得帥氣又風趣,可是如果和他父母住在一起,那就免談。

No, that's a deal breaker.(雙方在生意)
沒有了,那就沒生意談了

Are you some kind of deal breaker?
你是那種毀約的人嗎?

Showing up with no appointment is impolite, weird, and often a deal-breaker.


沒有預約就登門拜訪是古怪無禮的行為,往往很煞風景。

This could be a deal breaker. (兩個人在談戀愛)

這可能會使他和我分手。


11.Maybe you’re overreacting.

maybe: 可能 overreact: 反應過度

也許你反應過激了。/也許使你杞人憂天了。

12.I bet he’d rather have you than a baby.

我確信他更願意要你而不是孩子。

would rather ....than... 寧願......而不願意......

13. What if he does not?

萬一不是呢?

14. Then that’s something you need to know.

那你也有必要知道這一點。

15.Susan shouldn’t have been so worried.Children were the last thing on Mike’s mind.

蘇珊大可不必如此煩惱。麥克壓根就沒時間想孩子的事。

the last thing: (世界上那麼東西,這件排在最後,所以不能按字面翻譯,而是最不想要的事)

比如你很討厭吃榴蓮:

The last thing I want to eat is durian.

我最不想吃的東西就是留戀。

比如你很討厭湯姆:

Tom is the last man I want to see in the world.

湯姆是世界上我最想見的人

16.He was too busy searching for answers in all the wrong places.

他正忙於尋找答案,卻沒找對地方。

be busy doing: 忙著做…… search for: 尋找…


分享到:


相關文章: