爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了

有没有人能准确的读出下面这个字?

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


这个字念“wo”


Hey everybody, how are you, fine thank you and you ,I'm fine too

很抱歉一上来就在文首秀了一段如此高难度且极为纯正的native English

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


我知道我这标准的英伦腔已经让各位自卑了,OK,我们言归正传

为什么要让我们学习英语,而不是让歪果仁学习中文呢?

好在,随着咱们的国家的日益强大,再加上中国上下五千年的深厚底蕴,这就让不少外国朋友们也开始向往起了解中国了

想了解中国,自然就得先学学中文喽

但是吧。。。

被全世界公认为最难学习语言之一的中文,可不是那么好学的哦!

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


比如,有人想让大家给他新起的中文名字提点建议

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


过意闪。。。

you确定 过意闪

a good Chinese name?

I think 「过意闪」 可真tm不是个 good Chinese name!

首先,「过」就是一个很不常见的姓氏,所以不建议使用,不如你选择一个常见一点的姓氏,例如:「张」

其次,如果你非要叫Yishan的话,「意闪」也不是一个好选择,可以考虑叫「一山」

这样的话,合起来就叫做「张一山」了,就接地气多了

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


或者,叫“弹一闪”,也很不错!

就这么一张图,也把外国小伙伴们弄懵了

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


这应该算是咱们独有的特色了吧。。。

女生们都不喜欢被叫做阿姨。。。

是不是呀阿姨们

当然,还有下面这个

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


emmm。。。

这个要怎么解释呢。。。

牛皮你懂吗?

不懂的话。。。

看下图吧!

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


嗯!

这个就解释得很清楚了!!!

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


同理,小哥,小姐,直译也是不对的

小哥:现在多指送快递的工作人员

小姐:emmm。。。

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


如此看来,中文是不是的确很难呢

如果你还不觉得难

那再来看看他们分享的这些吧。。。

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


这些字都念「shi」。。。

那你还没输入过词组呢。。。

试试,实施,事实,实时,逝世,史诗,时时,适时,时事,失事

太多了我不打了。。。

这些都是「shishi」哦

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


嗯嗯

由于有余,犹豫优于忧郁

其实还有很多

优裕,有雨,优育等等。。。

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


看看看看

歪果仁就是歪果仁

作图都少打个「不」字上去

人要是不行,干一行不行一行

可见是真看不懂啊。。。

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了

这波翻译就显得很灵性了

可我觉得应该这么翻译:我的姐姐开车走了,但她去的不是幼儿园,她还把门焊死了,我下不来了

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


再来看看歪果小伙伴们都是如何学中文的吧!

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


光看这个就比咱们学英文难多了。。。

咱们虽然也学音标,但是很少会用上

而他们这个,都得标注上拼音啊

要不你打字打不出来啊哈哈哈

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


看看,都得标注上拼音

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


说实话

是真认真。。。

比我学英文认真多了。。。

但是吧

就像咱们学英文一样

在国内瞎扯几句还好

一旦真的把你扔到国外去。。。

呵呵!

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


哈哈哈哈卧槽

这么一对比英文菜单真的就简单多了

就咱们学的那些词基本就能看懂个大概其了

其实上图就算不错了。。。

还有很多地方的菜单连图片都没有。。。

也太为难歪果仁了吧!!!

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


好了。。。

这个真是一样了

国外点餐,一句「this」行天下

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


emmm。。。

确实如此

喊什么都没喊服务员好使。。。

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


关于中文,还有一个非常有意思的点

那就是,「的地得」

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


的地得,别说外国人了。。。

我有时候都经常搞错。。。

这真不怪你们。。。

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


中枪了!!!

说英文的时候谁又不是这样呢!!!

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


这个太真实了

其实还有一个原因就是

英文相对于中文来说,口音的变化没有那么夸张

而中文。。。

别说老外了

好多人的普通话我都听不懂。。。

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


来北京吧

北京的出租车司机师傅们是真爱聊

多坐几次保证你的中文会有大幅度提升!

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


哈哈哈有这么吓人的吗!!!

不过也是

想想我被人用流利的英文问问题时

也是慌的一皮!

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


当你和中国人说中文的时候

同理可证

我们和外国人说英文的时候也是如此

所以总结一下。。。

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


再总结一下。。。

爆笑:中文太难啦!老外们已经约好集体猝死在厕所了


嗯,舒服了


分享到:


相關文章: