细数日本捐赠物资上的古诗词

天灾无情,人间有爱,通过此次疫情,相信我们每个人都被日本人民对于此次疫情不遗余力的支援行动所深深地感动了。


细数日本捐赠物资上的古诗词

源自汉唐的日本和服

我们知道,日本以及周边的韩国朝鲜等,对中华文化都特别推崇和痴迷,从唐朝时日本就派了遣唐使,著名的如阿倍仲麻吕等。无论是在吃喝住行穿等生活方面,亦或者是艺术方面,如书法,陶瓷,绘画,建筑,宗教等,都有着很好的传承,甚至在茶道,紫砂文化,陶艺,古典音乐创作等方面在某一程度上超越了我国。

这次疫情,日本除了积极地捐款捐物,也不乏一些让我们很惊喜又暖心的诗词,现整理如下:

【No1 山川异域 风月同天】

“山川异域,风月同天”意思是我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月 。是唐代鉴真东渡时的一句偈语,被视为中日交流的友好象征。

山川异域,风月同天

寄诸佛子,共结来缘


细数日本捐赠物资上的古诗词

山川异域,风月同天

【No2 岂曰无衣 与子同裳】

“岂曰无衣,与子同裳”,是先秦诗歌,出自《诗经·秦风·无衣》。据《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的国都郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。于是一举击退了吴兵。可以想像,在秦王誓师的时候,此诗犹如响彻寰宇的惊雷,激荡着雄师们内心的热血。原文如下:

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行


细数日本捐赠物资上的古诗词

岂曰无衣,与子同裳

【No3 辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来】

“ 辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来"化用自南朝梁·周兴嗣的《千字文》:“孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。”这是日本富山县向辽宁省捐赠的1万枚口罩上写着这行字,寓意两国人民情同兄弟姐妹,共同期待春天的到来。

辽河雪融,富山花开

同气连枝,共盼春来


细数日本捐赠物资上的古诗词

辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来

【No4 青山一道同云雨 明月何曾是两乡】

“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”出自唐朝诗人王昌龄的《送柴侍御》,是写在京都府舞鹤市驰援友好城市大连的物资上的,寓意虽相隔两地,却情同一心的深厚友谊。原句如下:

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤

青山一道同云雨,明月何曾是两乡


细数日本捐赠物资上的古诗词

青山一道同云雨 明月何曾是两乡

最后,小编祝此次冠状肺炎病毒疫情能够早日取得胜利,向那些奋战在抗疫一线,以及牺牲的同胞们致敬!同时也祝愿中日两国人民睦邻友好,山高水长,一起谱写新时代的美好篇章!


分享到:


相關文章: