“武汉加油”和“风月同天”孰是孰非?别忘了还有语境……

“武汉加油”和“风月同天”哪一个更好?别忘了还有语境……

最近,“山川异域,风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”这些优美的诗句,随着日本各界捐助的救援物资一起,来到了中国,也掀起了一些人对于“文化”的争论。

“武汉加油”和“风月同天”孰是孰非?别忘了还有语境……

有人撰文称:再好的“风月同天”,抵不过一句“武汉加油”让自己热血沸腾。

也有人表示:日本人在给我们上语文课,我们只会喊“武汉加油”,却不懂得用自己国家最精髓的传统文化来更优雅表达。

首先,日本在这次对中国发生的新冠病毒肺炎中的援助行为,可圈可点之处很多,也赢得了很多中国人的好感。有网友直接表示:疫情过后,要去日本旅游!而可贵的是,在这些言论之下,我们鲜少看到以往一定会出现的反对之声。

“武汉加油”和“风月同天”孰是孰非?别忘了还有语境……

回到话题,“武汉加油”和“风月同天”哪一个更好?媒体大咖有言:“其实那些诗文挺好的,日本人把它们贴到捐助箱上肯定也是善意的。但把它们与“武汉加油”对比是荒谬的。”

我比较赞同这个说法。“凡是别人拥护的,我们就反对”这种思维方式,未免让人陷入极端。个人觉得,日本人在捐助物资上书写一些优美的诗句,首先出发点是善意的,其次也是贴切的。中国人高喊“武汉加油”、“中国加油”也是符合国情的。

“武汉加油”和“风月同天”孰是孰非?别忘了还有语境……

“武汉加油”的确可以鼓舞士气,提振精神,让中国人民振作起来,投入到这场没有硝烟的战争中去,每个人发挥自己的力量,共筑疫情防控的万里长城。中国人需要“武汉加油”的口号。

而对于日本来说,他们想表达的是虽然不在一个地方,但是我们共同拥有日月与天地,人类是一个完整的命运共同体。在需要的时候,彼此支援和帮助是义不容辞的责任。这种表达也非常好。

“武汉加油”提醒我们要勇往直前、战胜疫情;“风月同天”提醒我们要冷静思考、清醒判断。这两种精神状态,都是需要的。

“武汉加油”和“风月同天”孰是孰非?别忘了还有语境……

所以,别忘了语言的出现是否合适,还有考虑“语境”。我们自己,肯定要彼此鼓励,用最直白的方式互相打气,总不能在这样需要共克时艰的情况下口吐“风月同天”吧!一句直白的“武汉加油”就足以表达了中国人共同的心声。

日本在那一箱箱物资上贴的诗句,同样打动了很多人,也唤醒了我们追求中华传统文化优雅、从容之美的心。如果某些人不那么野蛮,去吃什么野味,可能这样病毒肆虐的情形就会少很多。

“武汉加油”和“风月同天”孰是孰非?别忘了还有语境……

德国思想家泰奥多·阿多诺曾说过,“奥斯维辛之后,写诗也是野蛮的。”有人引用这句话,来表达对日本人贴诗句的不支持。但是,我想说的是,奥斯维辛集中营德国的残酷屠杀,导致了二战后文艺界的集体反战思潮,也带来了文学的另一种繁荣。“写诗也是残酷的”并不是说因此而不要写诗,而是用“残酷之诗”表达追求和平的愿望。

有时候,温柔的诗句,骨子里有着更为坚强的力量。“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,那种悲伤里传达的力量,令人动容。


分享到:


相關文章: