04.03 《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?

鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?

鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?

明天,今年国内引进的首部印度电影《调音师》即将登陆院线。这股每年从印度刮来的“异域风”,今年晚到了许多。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


要知道,去年此时已有《神秘巨星》、《小萝莉的猴神大叔》、《起跑线》三部影片在国内公映,累计票房高达12.42亿人民币。

印度电影此番的姗姗来迟,倒也吊足了印度片迷们的胃口。

打头阵的《调音师》来头不小,它是2018年印度电影的票房黑马,一上映便以460万美元的成本在印度拿下了超1000万美元的票房;去年公映后,影片立马蹿升至有史以来IMDb印度电影TOP250的第三位,评分8.6。烂番茄新鲜度100%,国内豆瓣评分处于8.4,一直高居不下。

不少人称其为2018年最好的悬疑片,是与《看不见的客人》一样充满着反转魅力的烧脑片,同时它也为国内观众提供了了解印度电影另一面的机会,除了励志、歌舞、现实议题外,悬疑片同样是印度电影中不可或缺的重要一部分。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


说起本片,便不得不提2010年法国精品短片《调音师》,由奥利维耶·特雷内自编自导。这部14分钟的短片讲了一个惊悚悬疑的故事。

钢琴天才阿德里安因一次大赛失利丧失信心,后来发现以装扮盲人做调音师不仅能收获雇主们的好感、增加收入,还有窥视他人生活的额外“便利”。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


法国短片《调音师》

而这一切在他为一家刚发生命案的家庭工作后,陡然发生转变。“盲人”阿德里安在死去丈夫、加害者妻子的“注目礼”下,弹起了舒曼的《诗人之恋》。一曲终结后,谁生谁死,被隐去在黑屏之后……

2013年,斯里兰姆·拉格万导演在朋友的推荐下,观看了这部短片。短片里人物身份的设定、故事走向的不可预知以及短片浓缩的体量里蕴含着许多可供想象和延展的空间。拉格万说过,这部法国短片是《调音师》的“胚芽”。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


正前方为导演 斯里兰姆·拉格万

虽然改编于此,并且拉格万将未曾直接参与创作的奥利维耶·特雷内划入编剧团队,但事实上短片只是一个引子,拉格万在惊悚悬疑的基调之上,做了大刀阔斧的改编。

印度版故事里的主人公阿卡什不再是调音师,而是一个有才华的钢琴师,扮演盲人的目的初衷更单纯些,即眼睛看不见的话,是不是钢琴能弹得更好的实验。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


主人公阿卡什

他以盲人的身份“目睹”女演员西米与情夫杀害丈夫的过程,这是一切漩涡的开始。鉴于阿卡什的身份,中文译名为《调音师》倒显得并不恰当,原名《Andhadhun》偏向于盲目的、胆大妄为的演奏之意,有人将它译为《仓皇失措》。

另外,短片中大的反转点可以总结为两个,阿德里安扮演盲人以及他进入案发现场。而在139分钟时长的《调音师》中,这两个反转点在故事的前三分之一处便已交代。也就是说后续的不断反转以及围绕阿卡什、蛇蝎毒妇两个人所编织的人物关系网是拉格万及其团队所做的重要功课。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


蛇蝎毒妇 (左) 阿卡什(右)

拉格万将他从悬疑大师希区柯克那里获得的灵感贯穿在他和另外四位编剧的集体创作中。拉格万说,“好的悬疑电影在于不可预知,你以为要发生一件事,接下来发生的和你预期的完全不一样,从头到尾,都让人出乎意料。”

何以能出人意料?是因为我们每个人都有盲区。而为了达到每次反转必有效果,拉格万将观众的视线、视角以及所知的信息量完全与阿卡什同步,共享他的盲区,因此常在惊喜连连的同时有着惊悚万分的情感体验。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


更妙的在于,影片结束前的15分钟,高潮戏处戛然而止。观众从阿卡什的视角中解放出来,从与他经历一切变为听他讲故事。观众在经历了120分钟的亲历者视角后,回归观众视角,到底该相信谁,成为最大的悬念,也是最意犹未尽的地方。

至于《调音师》的风格,拉格万借鉴了科恩兄弟的《冰血暴》以及美剧《冰血暴》系列。“怪异又写实”的调调非常契合他心中《调音师》的样子。正如拉格万所言,“《调音师》是包含着邪恶与残忍时刻的、一部令人毛骨悚然的有趣电影。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


《冰血暴》

鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


《调音师》的出现同时带来了另一种疑惑,印度电影做悬疑片也很在行吗?鲜少在国内大银幕上看到的改编、翻拍电影是印度电影的主流形态之一吗?这两个问题的答案是肯定的。

前文中提到过的IMDb印度电影TOP250,尽管是美国网站,但印度人普遍英文水平比较好,所以这个区域几乎成为印度影迷喜好的一个晴雨表式的存在。《调音师》在IMDb上的留言近七成为印度同胞所留,足见影片在印度本土受欢迎的程度。

而仔细观察IMDb印度电影TOP250的前十位,除了《调音师》外,《较量》(2013)、《拿雅堪》(1987)、《迷魂枭雄》(2017)、《黑色星期五》(2004)、《浮华枷锁》(1993)均是与悬疑、惊悚、犯罪相关的类型作品,出人意料地是印度本土最爱的类型。形成鲜明对比的是,在国内最受好评的《摔跤吧!爸爸》仅排在第九位。

其中,《较量》一片在全球的票房超7.5亿美元,这部马拉雅拉姆语(印度语言之一)电影的主力受众在印度本土是毫无疑问的。其他几部悬疑犯罪片,或因年代久远,或因与印度历史相关,海外传播度并不高。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


《较量》海报

但至此,我们应该了解到悬疑犯罪类型在印度的流行程度。加之,印度对好莱坞类型电影的模仿和学以致用,为悬疑犯罪片制作上的醇熟与精进打下了坚实基础。

而对于改编、翻拍,印度电影界一直保有着开放的态度。《超人》、《星球大战》、《变形金刚》等大片的印度版层出不穷。上个月,印度电影“三大汗”之一的阿米尔·汗宣布出演印度版的《阿甘正传》。此前他出演的《未知死亡》便改编自《记忆碎片》。

同时,印度电影人对东亚地区电影也颇有想法。《无间道》被翻拍的新闻传了好久;韩国电影《孤胆特工》、《抓住那个家伙》、《只有你》已被翻拍,甚至还传出要翻拍《小姐》的消息;而成龙的《双龙会》更是在印度本土被翻拍了三次,时间横跨1994年至2017年。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


印度版 《双龙会》

如此热衷于改编、翻拍,原因有二。

其一,印度电影市场过于庞大,举例2018年的观影人次达到了20亿。这20亿人次背后的主力是占其总人口70%的农民。也因此,印度的票价由国家统一规定,相对便宜,涨动幅度在人民币5元至15元之间。

几乎每天有1400万人次观众进影院看电影。观众需要源源不断的故事填补生活空档。印度一年1500部的电影刚需自然需要借力国外电影,提供创意源泉。

另外国内影片互相翻拍的状况也时常发生。印度是个多民族国家,电影行业需要为上百种的地方语系供片。一部影片被重制为不同语言的情况时常发生。

比如国内观众熟知的《三傻大闹宝莱坞》主为印度北部的印地语,曾给不少人带来困惑的《我们的友情岁月》(《三傻大闹宝莱坞2》)是南印度泰米尔语的翻拍。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


《三傻大闹宝莱坞》

其二,印度电影人所做的翻拍通常极具印度特色。不论品质好坏,总有它的独特标签。

如果总结印度片改编、翻拍的“三板斧”,大概是从原版故事中寻找到最有特点的地方拿来挪用,其他部分可以摒弃,比如《调音师》;影片时长通常会被延长,几十分钟乃至一个多小时不等;爱情元素、歌曲或舞蹈是增添时不可缺少的部分。


鉴影 |《调音师》:如何将高分短片改编成本土神作?


《调音师》

而即将上映的《调音师》正是此类印度电影体系下打磨出的成功商业案例。弱化文化差异,荒诞故事、惊悚效果搭上黑色喜剧,还有悬疑迷们都爱的反转叙事,想必《调音师》在国内会有不俗的票房表现,为今年的印度引进片开一个好头。


-END-


分享到:


相關文章: