06.25 BBC英語|Is silence golden?

提示:點擊

上方"小芳老師"免費關注哦

Hello I’m Rob and this is 6 Minute English. With me today is Finn. Hello Finn.

大家好,我是Rob,這裡是BBC6分鐘英語。今天和我一起的是Finn。Finn你好。

Hello Rob.

你好,Rob。

We’re talking about noise today – and looking at some of the words and phrases associated with noise and its opposite: peace and quiet.But, as always, let’s start with a question. A new survey in the UK has identified the ten jobs where people are most exposed to noise – noise that can cause serious damage to someone’s hearing. Which one of these three jobs has the most exposure to noise? a) A nightclub worker b) A classical musicianc) An airport ground staff worker

今天我們來聊聊噪音--同時學習一下與噪音和它的反義詞安靜有關的詞語。但是,像往常一樣,讓我們以一個問題開始吧。英國一項新的調查顯示有十種人們最容易接觸噪音的工作--這些噪音會對人們的聽力造成嚴重傷害。下面三種工作哪一個是最容易接觸噪音的?a)夜店工作人員b)古典音樂家c)機場地面工作人員

I think it’s got to be c) the person who works in the airport.Planes are very noisy aren’t they Rob?

我認為是c)在機場工作的人。飛機是非常吵的,不是嗎,Rob?

That’s true, very noisy. OK, we’ll find out if you’re right at the end of the programme. But now, let’s make some noise! Or at least hear some noise. This is a typical cacophony of sound you can hear on a busy street in London.A cacophony is a mix of loud sounds…. Have a listen.

是的,他們非常吵。好的,我們將在節目的最後揭曉你選的是否正確。現在,我們來“製造”一些噪音!或者我們來聽一些噪音。這聲音是你聽到的倫敦繁忙的街道上典型的刺耳聲。這雜音是不同噪音混雜一起的...讓我們一起來聽一下。

Mix of sounds from a busy London street

倫敦繁忙街道上混雜的噪音

So we heard drills, and buses and church bells in there as well, didn’t we Rob? It’s a real din – or bad noise – but people in urban areas all around the world have to live with that sort of noise all the time.

我們聽到了電鑽鑽孔的聲音、公共汽車聲,同時也聽到了教堂的鐘聲,不是嗎,Rob?這真的是非常喧鬧--或者說是非常刺耳--但是世界上所有居住在市中心的人們每時每刻都要生活在這樣的噪音環境中。

Yes but I guess they get used to it and it’s all part of city life but it does mean it can be difficult to hear yourself think! And I think you’ll agree the world is becoming noisier?

是的,我猜他們也習慣了,它已經是城市生活的一部分了。但是聽到自己的想法確實是非常困難的!我認為你會認同世界正在變得越來越吵?

It is. So let’s hear from Doctor Stephen Dance who went to discover how bad the noise in London really is. How does he describe the noise for pedestrians?

的確。讓我們來聽一下Stephen Dance 博士調查倫敦的噪音到底有多糟糕。他會怎樣描述行人遇到的噪音呢?

We’re here looking at the London soundscape, and as ever there is a fire engine going by, just as I’m talking. That is just as loud as it would be on a motorway but we’re on a side street, so it’s quite deafening for the pedestrians.

我們在這兒找尋倫敦的音景,消防車一如既往地經過,在我說話的時候。這就像是在高速公路上發出的聲音一樣大,但是實際上我們僅僅是在路邊,所以對於行人來說,這聲音是相當震耳欲聾的。

That’s Stephen Dance experiencing a typical London soundscape – a soundscape is a mix of sounds heard in a particular location. And one of the sounds was that of a fire engine which was very loud!

這就是Stephen Dance 在倫敦一個典型音景(在特定場合下不同聲音的混雜)的感受。其中一個聲音就是消防車發出來的巨大聲音。

It was – he described it as deafening for pedestrians – so, extremely loud and possibly causing deafness.But how would we know a fire engine was on its way to an emergency without such a sound?

這就是他所描述的對行人震耳欲聾的噪聲,確實是非常大,並且很可能引起失聰。但是消防車不發出那樣的聲音我們怎麼知道它是在處理緊急事務的路上呢?

It’s a good point. Sometimes a loud noise is needed so it can be heard over other noises.And in other situations we sometimes make more noise to drown out – or cover up – the sounds we don’t want to hear.So we turn our music up to drown out the sound of the washing machine for example!

這是非常正確的。為了能夠聽到,有的時候確實需要很大的聲音來蓋過其他噪音。在其他一些情況下,我們有時會用更多的噪音來淹沒或掩蓋我們不想聽的聲音。例如我們就會為了掩蓋洗衣機的聲音而調大音樂的音量!

But of course if everyone turns up their own music the noise becomes even greater.So, Rob, what is the solution?

當然瞭如果每個人都調大自己音樂的音量這個噪音就會變得更加嘈雜了。因此,Rob,解決方案是什麼?

Maybe we should all take a vow of silence!Just like a monk, we make a promise not to talk.

或許我們應該採取沉默的誓言!就像個和尚一樣,我們許下諾言不說話。

I think that would be impossible for you Rob! Anyway, what rich people used to do in history was move out of the city to the relative tranquillity of the countryside, but then there the silence was deafening!

但是我認為對你來說簡直是不可能的,Rob!不管怎樣,在歷史上,有錢人就會搬出城到相對寧靜的鄉村,但是那兒的寧靜就被打破了!

And when you’re in the country, you sometimes tune in to the smallest sounds, like a bird singing, and that can become just as irritating.But you have to admit those sounds are a lot more calming than the constant noise of city life?

在鄉下,有時候你聲音非常小,就像是小鳥在唱歌,也會變得很討厭。但是你不認為這些聲音比城市生活中那些持續的噪聲平和太多了嗎?

Well you can sometimes hear birdsong in the city but it’s the buildings that cause these natural sounds to be drowned out.

有時候你在城市聽到鳥叫聲,但是正是這些建築淹沒了這些自然的聲音。

High rise buildings cause the sound to reflect off – or bounce off - each other causing the sound to be amplified – made louder. And buildings made of glass are even more reflective.

高層建築導致聲音折射或反彈——它們把聲音放大,變得更大聲。那些用玻璃做成的建築反射聲音甚至更厲害。

So there’s not really a solution to reducing noise in the city – we’re just going to have put on our headphones and listen to our own noise – heavy metal maybe,that would be good, wouldn’t it Rob?

所以在城市真的沒有一個解決辦法來降低噪音。我們只是要戴上耳機,聆聽我們自己的音樂——也許是重金屬,這將是件好事,不是嗎,Rob?

Hmm, well, listening to the tinny sound of music coming from you headphones whilst on a train can be really annoying.

在火車上用耳機聽尖細的音樂確實很煩。

Rob, maybe you should join a noise abatementpeople who campaign to control levels of noise. They try to restrict planes flying over residential areas at night and encourage people not to disturb their neighbours by playing music too loudly. Maybe the big question really is what is noise? Some people may call a sound just noise whereas others may say it’s music to their ears – a beautiful sound.

Rob,或許你應該加入減輕噪聲組織,他們從事控制噪音等級。他們試圖限制飛機晚上飛過居民區;鼓勵人們不要播放大聲的音樂打擾他們的鄰居。或許最大的問題就是什麼才稱得上是噪音呢?有些人認為是噪音的聲音然而在別人耳朵裡卻是音樂--美妙的聲音。

Well Finn, some people say that the best noise is no noise at all – or silence is golden.

嗯。Finn,有人說最好的噪音就是沒有噪音--或者說沉默是金。

Actually Rob, when you say ‘silence is golden’ it actually means it’s often better to say nothing at all than say something stupid – so maybe it’s time for us to stop making any more noise and just get out of here?

真的是這樣,Rob,當你說“沉默是金”時,實際上意味著沉默好過開口說話。--所以,或許我們是時候停止製造任何“噪音”,離開這裡了?

Not before I’ve given you the answer to today’s question.Earlier, I said a new survey in the UK has identified the ten jobs where people are most exposed to noise. I asked which of these three jobs has the most exposure to noise?

在我給你今天問題的答案後。開始的時候,我曾說英國的一項新調查列出了十種人們最容易接觸噪音的工作。我問以下三個工作中哪個是最容易接觸噪音的?

And I said c) an airport ground staff worker. Was I right?

我的回答是C)在機場地面工作的人們。我說對了嗎?

You were absolutely right. The answer is an airport ground staff worker.People who direct jet engines in landing and take-off and are subjected to 140 decibels of sound in one go. It’s important to cover your ears with ear muffs in a job like that! OK, that’s all we have time for today but please join us again soon for more 6 Minute English from BBC Learning English.

完全正確。答案是機場地面工作人員。指揮噴氣式飛機著陸和起飛的人們會遭受140分貝的噪音。像這種工作有一對耳塞塞住耳朵是很重要的!好的,這就是我們今天全部的內容,請稍後通過BBC6分鐘英語學習更多的英語。

Bye.

( ^_^ )/~~拜拜

BBC英语|Is silence golden?

點擊“閱讀原文”,聽更多BBC地道英語!


分享到:


相關文章: