02.26 日本人民在新型肺炎疫情來臨贈送了詩詞,我們該回贈什麼詩詞?

前幾天因為瘟疫日本為中國捐獻物資,箱子上面幾句古代詩詞卻以外走紅了。

在中國人民最困難的時刻,日本人民不僅送來了救災物資,還送來古詩給國人加油,幾句古詩深深的打動了全國人民。

人們在最困難的時刻對雪中送炭的幫助更容易銘刻在心,另一方面是人們已經很久沒有收到這樣文雅的贈禮了。

日本人民在新型肺炎疫情來臨贈送了詩詞,我們該回贈什麼詩詞?


日本捐贈給湖北的物資上寫:

山川異域,風月同天

豈曰無衣,與子同裳

日本捐贈給大連的物資上寫:青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉

日本捐贈給遼寧的物資上寫到:遼河雪融,富山花開。同氣連枝,共盼春來

“豈曰無衣,與子同裳”出自我國的最古老的詩歌總集《詩經》。

青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉,這兩句詩句出自唐代詩人王昌齡的《送柴侍御》,原詩:

沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。

青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

日本人民在新型肺炎疫情來臨贈送了詩詞,我們該回贈什麼詩詞?


日本人贈送的中國古詩句,中國人更容易理解其中的意思。在我們遇到困難的時候,日本人民雪中送炭。

中國有句古話:贈人千金,不如贈人一言。

古人是非常重視贈言,以前有很多的家族都有家訓,後來大家都忽視了,現在我們在提倡家風、家訓。

家訓可以理解為祖先對後世子孫的贈言,我們有很多有名的家訓,比如《朱子家訓》,這些文字讀起來含義深刻,更讓人能感受到先人對後世子孫的期望。

詩歌在中華文化中佔有很重要的地位,很多的詩歌是古人在和親友分別時寫下的,可以說是臨別的贈言,有的是在思念親友的時刻寫下的。

很多的著名詩句都是贈別親友的,當我們離別朋友遠行的時候,首先想到的就是李白寫的:桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

以前沒有現在通訊方便,和異地的親友溝通只能用書信,當時也沒有郵局,寄信也不是很方便。

有的親友很長時間才能通信一次,有的因為戰亂不通消息,積累的感情已經不能用簡單的話語來表達。像杜甫寫的詩:烽火連三月,家書抵萬金。

詩歌就在書信中用來傳達最深厚的感情。思念遠方的親人,人們都會想到蘇軾的:但願人長久,千里共嬋娟。

我們偉大的領袖毛主席也是一位偉大的詩人,在解放初期,詩歌也經常出現在人們的日常生活中,政治活動中也經常出現詩歌的身影。

1961年毛主席看到女民兵戎裝照片,寫下了一首 《七絕·為女民兵題照》贈人

颯爽英姿五尺槍,

曙光初照演兵場。

中華兒女多奇志,

不愛紅裝愛武裝。

這首詩引領了當時的服裝潮流,很長時間人們都以穿綠軍裝為榮。

1972年美國總統尼克松訪華同毛澤東談話,毛主席引用詩句:“世上無難事,只要肯登攀”,來描述中美關係的前景。

尼克松訪也曾經在講話中引用毛主席寫的詩句,尼克松在答謝講話中引述毛澤東的詩句:多少事,從來急;天地轉,光陰迫。一萬年太久,只爭朝夕。

在以前經常有賽詩會這樣的活動,賽詩會已經深入到農村,很多沒有多少文化的農民也參加賽詩會。

詩歌在解放初期曾經有過輝煌的時期,每個報刊雜誌都有詩歌的一席之地,詩歌還有自己的專業刊物《詩刊》。

《詩刊》在上世紀80年代,月發行量最高曾達到55萬冊,後來《詩刊》的銷量有大幅度下降,但是仍然還有幾萬的訂閱量,這說明詩歌有深厚的群眾基礎。

詩歌是中國人的心靈港灣。

在寫信的時候親友之間互贈詩歌以表達情感,或者在寫信的中間引用兩句古人的詩句,這些都是平常的事情。

這些年以經濟建設為中心,上上下下都在抓經濟,經濟成為人們談論的主要話題,談論詩歌成為少數人的話題。

現在對詩歌的重視也遠不如古人,快餐文化佔據文化的主要舞臺,快節奏的生活讓人忘記了詩詞。

日本人民這次贈送的詩歌可能比贈送救災的物資更重要,他讓我們在寒冬中感到了溫暖,讓全國人民有了一次重溫詩歌的機會。

這次新型肺炎疫情也波及到了日本,近幾天日本的感染人數也在不斷增加,很多國家都對日本人員的進出境進行了一定的限制。

我們作為一個生產大國,在疫情基本得到控制的情況下,我們的物資生產能力也逐漸恢復,有能力給日本人民一些援助。

在援助日本人民的物資上應該印上什麼詩詞?我選擇了兩句出自《詩經》《國風·衛風·木瓜》裡面的詩句。

報以瓊瑤,永以為好。

還要寫上幾句為日本人民加油的詩歌,讓日本人民感受到我們的深情厚誼。我寫了這樣幾句:

富山雪融,櫻花盛開。斟滿清酒,共慶韶華。

日本人民在新型肺炎疫情來臨贈送了詩詞,我們該回贈什麼詩詞?


現在經過醫療工作者的努力工作,找到了治療新型肺炎的有效途徑,疫情到現在已經基本得到了控制。預防疾病的疫苗也在研製中,馬上人們都可以進入到正常的生活軌道中來。

中日兩國都是多災多難的民族, 中日兩國雖然經歷過多次戰爭,但是兩國人民仍然是相親。

經歷了這次新型肺炎疫情,用這兩句詩歌來表達中國人民對日本人民的的感情最恰當。

度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

這兩句詩歌出自魯迅《題三義塔》,最初就是魯迅先生贈給一個日本友人的詩,現在拿這兩句詩贈送日本人民更合適。


分享到:


相關文章: