看到come和go
你是不就想到老師教的那句:
來是come,去是go
所以
“回家”應該是come home?
其實
come home和go home都是“回家”
只不過用法不一樣~
NO.1
come home表示
↓
回共同的家
也就是說:
如果你和TA住在同一個家
你說“回家”就是我要“回來了”
come表示:回來了
比如
下班的丈夫給妻子打電話說:
I'll come back home in 30 minutes.
我再有30分鐘就回家了。
NO.2
go home表示
↓
各回各家
也就是說:
如果你和TA不是同一個家
你說“回家”,對TA來說
就是離開對話的地方“回家去”
go表示:回去了
比如
下班和同事說:
I have to go home now. See you!
我得回家去了,拜拜!
所以
上學時候,老師說的那句
“來”是come“去”是go
沒毛病~
此外
如果說“我在回家的路上”
和住一起的這樣說
I'm coming home.
和不住一起的這樣說
I'm going home.
NO.3
“我到家了”怎麼說?
01
如果是已經“進家了”
可以說
↓
I'm home.
我回來了;我到家了
比如
Finally, I'm home.
我終於到家了。
02
如果是剛到“到家門口了”
可以說
↓
I got home.
比如
Hey, Mom, I just got home.
媽嗎,我到家門口了。
出來迎接一下子唄~
學英文光看不練, 哪行?
身邊沒有外國人,怎麼辦?
我們為你準備了免費外教課
和明星外教面對面
練就一口正宗的英腔美調~~
我們會盡快為你安排時間~
課程體驗後另贈100元噹噹圖書卡
閱讀更多 華爾街英語 的文章