09.12 “吹牛”用英語怎麼說?居然和cow毫無關係!

在英語學習的過程中,我們知道英語中用來表達“牛”的詞彙雖然不是非常多,但也還是有好幾個呢,例如:cow(牛, 母牛),ox(牛, 犉),bull(公牛, 牛, 牯牛, 牯, 廢話, 廢物),neat(牛),bossy(牛)。

那你知道“吹牛”用英語怎麼說嗎?絕對超乎你預料,英語中“吹牛”的表達居然和cow毫無關係!而且不僅如此,“吹牛”的英語表達居然和任何表達“牛”的詞彙都沒有關係,那“吹牛”的英語表達到底是什麼呢?一起來學習下吧!


“吹牛”用英語怎麼說?居然和cow毫無關係!

01、表達“吹牛”的英語詞彙

boast 大話, 吹牛, 詡, 誕

例句】Witnesses said Furci boasted that he took part in killing them

幾位證人聲稱富爾奇曾吹噓自己參與了對他們的屠殺。

ostentation 大吹大擂, 吹牛, 大話

例句】Consumers are abandoning the excess and ostentation of the 1980s

消費者摒棄了20世紀80年代鋪張擺闊的陋習。

swank 吹牛, 大話;自吹;自誇

例句】I have always been against swanking about all the things I have been lucky enough to win.

我一向不喜歡和別人炫耀自己因為幸運而取得的那些成就。

brag 吹牛, 誇耀, 誇口, 誇, 說大話, 瞎吹

例句】He's always bragging about his prowess as a cricketer

他總是吹噓自己板球球技的高超。


“吹牛”用英語怎麼說?居然和cow毫無關係!

02、表達“吹牛”的短語

full of hot air 形容某人談話空泛不切實際,誇誇其談;吹牛,說大話。

這個詞是美國常用的俚語,最早開始使用的時候只有Hot air,用來形容冗長的話猶如一陣熱空氣,令人不悅又空泛不實際。在現在的口語中更加簡單,將 Hot air 用 It 代替,簡化成我們在美劇中常看到的Full of it。


Tracy:Didn’t Bill help you with the paper? I saw you two talking.

特蕾西:比爾沒有幫你準備報告嗎?我看到你們在談話。

Bill:Don’t mention it. He is so full of hot air.

比爾:別提了,他一直在胡扯。

Tracy:True. I can’t help rolling my eyes whenever I talk to him.

特蕾西:這倒是,每次和他談話,我都忍不住翻白眼。

Bill:I wonder where he got his confidence.

比爾:不知道他哪裡的自信。


“吹牛”用英語怎麼說?居然和cow毫無關係!


今天的知識就到這裡了,你學會怎麼英語表達“吹牛”了嗎?


分享到:


相關文章: